Paroles et traduction [Alexandros] - 月色ホライズン - Bedroom ver.
月色ホライズン - Bedroom ver.
Moonlight Horizon - Bedroom ver.
東京はこんなんで
Tokyo
is
like
that
どうもこうもないような日々が続いているよ
It's
been
a
long
time
since
anything
has
happened
たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしている
I'm
happy
and
sad
about
the
occasional
sunny
days
熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ
I
don't
like
passionate
words,
they
make
me
itchy
捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た
I
left
on
a
journey,
still
twisted
and
crooked
飛行機の窓から世界を眺めた
I
looked
at
the
world
from
the
airplane
window
昨日が明日と背中合わせて
Yesterday
is
back
to
back
with
tomorrow
そのどちらかで
In
one
of
those
places
迷いながら
居場所はどこ?って
Wandering
around,
looking
for
a
place
to
belong
僕らには
いつまでも
We
always
have
光と闇が待っているの、いるの
Light
and
darkness
waiting
for
us,
there
Maybe
it's
not
so
bad
Maybe
it's
not
so
bad
今をただ生きていく
Just
living
in
the
present
あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ
Before
I
knew
it,
we
had
arrived
in
such
an
era
たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して
I
remember
you
only
during
those
occasional
sunny
moments
蜃気楼のままで未来描けたら
If
I
could
draw
the
future
as
a
mirage
どれだけ楽に過去を消せるだろう
How
easily
could
I
erase
the
past
ためらいは捨て
I'll
cast
away
my
doubts
居場所はここって
And
declare
that
this
is
青いメロディーが
鳴っているの、いるの
A
blue
melody
playing
for
us,
there
Just
let
it
go
out
tonight
Just
let
it
go
out
tonight
心が歌っていく
Our
hearts
will
sing
大人には
いつまでも
I
always
thought
I
なりたくないと思っていたけど
Never
wanted
to
become
an
adult
Well
maybe
it's
not
so
bad
Well
maybe
it's
not
so
bad
心が巣立っていく
My
heart
is
taking
flight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoohei Kawakami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.