Paroles et traduction Alexz Johnson - Look At Those Eyes
Oh
my,
look
at
those
eyes,
О
Боже,
посмотри
на
эти
глаза,
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Посмотри
на
беду,
которую
они
прячут
внутри.
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
вспышку
нарастающей
боли,
Oh
my,
look
at
those
eyes...
О
Боже,
посмотри
в
эти
глаза...
But
maybe
they're
like
mine,
Но,
может
быть,
они
похожи
на
мои.
Things
I
wish
I
did
not
see,
Вещи,
которые
я
хотел
бы
не
видеть,
I
push
away
all
the
dirt
and
debris,
Я
отбрасываю
прочь
всю
грязь
и
мусор,
But
what'll
be
left
of
me...?
Но
что
от
меня
останется?..
No,
tell
me
it's
not
so,
Нет,
скажи
мне,
что
это
не
так,
That
people
will
come
and
they'll
go,
Что
люди
приходят
и
уходят.
We
push
away
all
the
love
that
we
know,
Мы
отталкиваем
всю
любовь,
которую
знаем.
No,
tell
me
it's
not
so...
Нет,
скажи
мне,
что
это
не
так...
Like
in
the
eye
of
a
storm,
Как
в
эпицентре
бури,
You're
changing
form,
Ты
меняешь
форму,
You
feel
the
pull
of
the
time
ticking
by,
Ты
чувствуешь,
как
тянется
время.
Oh
my,
look
at
these
times...
О
Боже,
посмотри
на
эти
времена...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься.
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой.
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"О
Боже",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
покидал
тебя.
You're
not
alone
in
the
dark,
Ты
не
один
в
темноте.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
Oh
my,
look
at
these
skies,
О
Боже,
посмотри
на
эти
небеса!
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Посмотри
на
беду,
которую
они
прячут
внутри.
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
вспышку
боли
на
подъеме,
Oh
my,
look
at
these
skies...
О
Боже,
посмотри
на
эти
небеса...
Soothing
like
a
lullaby,
Успокаивающая,
как
колыбельная.
I
don't
wanna'
fight
this
fight,
Я
не
хочу
сражаться
в
этой
битве,
You
feel
the
weight
of
the
world
on
your
mind,
Ты
чувствуешь
тяжесть
всего
мира
на
своем
уме.
We
leave
it
all
behind...
Мы
оставляем
все
позади...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься.
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой.
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"О
Боже",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
покидал
тебя.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
(You're
not,
you're
not,
(Ты
не,
ты
не...
You're
not,
you're
not,
Ты
не,
ты
не...
You're
not,
you're
not,
Ты
не,
ты
не...
You're
not,
you're
not
alone...)
Ты
не
один,
ты
не
один...)
(You're
not
alone...)
(Ты
не
один...)
It's
been
a
long
way,
long
way,
long
way
home...
Это
был
долгий
путь,
долгий
путь,
долгий
путь
домой...
It's
been
a
lonely,
lonely,
lonely
road...
Это
была
одинокая,
одинокая,
одинокая
дорога...
It's
been
a
long
time
I
can't
find,
Я
уже
давно
не
могу
найти...
So
long
I'm
gonna'
lose
my
mind,
Так
долго,
что
я
сойду
с
ума.
It's
been
a
long
way,
long
way,
long
way
home...
Это
был
долгий
путь,
долгий
путь,
долгий
путь
домой...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься.
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой.
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"О
Боже",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
покидал
тебя.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
It's
been
a
long,
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
way
home,
Это
был
долгий
путь
домой.
It's
been
a
long
way
home,
Это
был
долгий
путь
домой.
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
один
в
темноте...
Oh
my,
look
at
those
eyes,
О
Боже,
посмотри
на
эти
глаза!
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Посмотри
на
беду,
которую
они
прячут
внутри.
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
вспышку
нарастающей
боли,
Oh
my,
look
at
those
eyes...
О
Боже,
посмотри
в
эти
глаза...
Maybe
they're
like
mine,
Может
быть,
они
похожи
на
мои.
Things
I
wish
I
did
not
see,
Вещи,
которые
я
хотел
бы
не
видеть,
I
push
away
all
the
dirt
and
debris,
Я
отбрасываю
прочь
всю
грязь
и
мусор,
But
what'll
be
left
of
me...?
Но
что
от
меня
останется?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexz Johnson, Brendan James Johnson
Album
Voodoo
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.