Paroles et traduction Alfonso André - Bruma
Volveré
a
soñar
en
mi,
sin
ti,
sin
dos,
solo
por
mí.
Я
буду
снова
мечтать
о
себе,
без
тебя,
один,
только
для
себя.
Volveré
a
sentir
la
luz,
sin
ti,
sin
dos,
sólo
por
mí.
Я
снова
почувствую
свет,
без
тебя,
один,
только
для
себя.
Se
rompieron
las
orillas
de
los
dos,
Разошлись
берега
двоих,
Nos
perdimos
en
la
cima
del
dolor,
Мы
потерялись
на
вершине
боли,
Me
libero,
hoy,
hoy...
Я
освобождаюсь,
сегодня,
сегодня...
Envenenamos
la
razón,
epicentro
de
un
temblor.
Мы
отравили
разум,
эпицентр
сотрясения.
Yo
te
convierto
en
vapor,
una
bruma
sin
color.
Я
превращаю
тебя
в
пар,
туман
без
цвета.
Beberé
de
mi
cuerpo
al
fin,
no
sé
si
tu
bebas
de
mi.
Я
наконец
выпью
из
своего
тела,
не
знаю,
пьешь
ли
ты
из
меня.
Viajaré
lejos
de
aquí,
ya
sé
que
voy
a
mi
interior.
Я
уеду
далеко
отсюда,
я
уже
знаю,
что
еду
в
себя.
Se
rompieron
las
orillas
de
los
dos,
Разошлись
берега
двоих,
Nos
perdimos
en
la
cima
del
dolor,
Мы
потерялись
на
вершине
боли,
Me
libero,
hoy,
hoy...
Я
освобождаюсь,
сегодня,
сегодня...
Envenenamos
la
razón,
epicentro
de
un
temblor.
Мы
отравили
разум,
эпицентр
сотрясения.
Yo
te
convierto
en
vapor,
una
bruma
sin
color.
Я
превращаю
тебя
в
пар,
туман
без
цвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre, Arreola, Fong, José María Arreola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.