Alfredo Marceneiro - O Amor É Água Que Corre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - O Amor É Água Que Corre




O Amor É Água Que Corre
Love Is Water That Flows
Amor é água que corre
Love is water that flows
Tudo passa, tudo morre
Everything passes, everything dies
Que me importa a mim, morrer?
What does it matter to me to die?
Adeus, cabecita louca
Goodbye, you crazy little head
Hei-de esquecer tua boca
I will forget your mouth
Na boca d'outra mulher
In the mouth of another woman
Adeus, cabecita louca
Goodbye, you crazy little head
Hei-de esquecer tua boca
I will forget your mouth
Na boca d'outra mulher
In the mouth of another woman
Amor é sonho, é encanto
Love is a dream, a charm
Queixa, mágoa, riso ou pranto
Complaining, hurt, laughter or tears
Que d'uns lindos olhos jorre
That gush from beautiful eyes
Mas tem curta duração
But it is short-lived
Nas fontes da ilusão
In the fountains of illusion
Amor é água que corre
Love is water that flows
Amor é triste lamento
Love is a sad lament
Que levado pelo vento
That carried by the wind
Ao longe se vai perder
Is lost in the distance
E assim se foi a tua jura
And so your oath is gone
Se não tenho ventura
If I have no more happiness
Que me importa a mim, morrer?
What does it matter to me to die?
Tudo é vário neste mundo
Everything is different in this world
Mesmo o amor mais profundo
Even the deepest love
De dia a dia se apouca
Every day it diminishes
Onde nascer a indiferença
Where indifference is born
E há-de morrer minha crença
And my belief will die
Adeus, cabecita louca
Goodbye, you crazy little head
Foi bem efémero o desejo
The desire was very ephemeral
Do teu coração que vejo
Of your heart that I see
No bulício se treslouca
Mad in the hustle
Segue a estrada degradante
Follow the degrading road
Que na boca d'outra amante
That in the mouth of another lover
Hei-de esquecer tua boca
I will forget your mouth
Segue a estrada degradante
Follow the degrading road
Que na boca d'outra amante
That in the mouth of another lover
Hei-de esquecer tua boca
I will forget your mouth
Hei-de esquecer o teu amor
I will forget your love
E o teu corpo encantador
And Your charming body
Que minha alma não quer
That my soul no longer wants
Hei-de apagar a paixão
I will extinguish the passion
Que me queima o coração
That burns my heart
Na boca d'outra mulher
In the mouth of another woman
Hei-de apagar a paixão
I will extinguish the passion
Que me queima o coração
That burns my heart
Na boca d'outra mulher
In the mouth of another woman





Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.