Alfredo Sadel - Desesperanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Sadel - Desesperanza




Desesperanza
Безнадежность
DESESPERANZA-ALFREDO SADEL
БЕЗНАДЕЖНОСТЬ - АЛЬФРЕДО САДЭЛЬ
* Nunca me iré de tu vida
* Я никогда не уйду из твоей жизни
* Ni de mi corazón,
* А ты из моего сердца,
* Aunque por otros caminos
* Пусть даже по разным путям
* Nos lleve el destino
* Нас разводит судьба
* Qué importa a los dos.
* Какая нам до этого разница.
* Te llevo dentro del alma
* Я ношу тебя внутри души
* Como un tatuaje de sol
* Словно татуировку солнца
* Y entre mis venas
* И в моих жилах
* Palpita la llama encendida
* Горит пламя твоего
* De tu corazón.
* Пылающего сердца.
* En una noche callada
* Однажды ты ушла тихой ночью
* Te fuiste y no has vuelto,
* И все не возвращаешься,
* Mi vida entera te llama
* Вся моя жизнь тебя зовет
* Y anhela tus besos... míos.
* И тоскует по твоим поцелуям... только моим.
* Es que acaso no escuchas
* Неужели ты не слышишь
* Mi grito doliente
* Мой отчаянный крик
* La voz de mi alma
* Голос моей души
* Que llora tu amor.
* Тоскующей по твоей любви.
* Y te pide que vuelvas
* И молящей тебя вернуться
* Con tus labios ardientes
* С твоими пылающими губами
* Y tu alma encendida
* И горящей душой
* A volverme la vida
* Чтобы снова оживить меня
* Que un día te llevaste con mi corazón
* Жизнь, которую ты забрала с моим сердцем.





Writer(s): Maria Luisa Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.