Alfredo de Angelis - Amigazo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo de Angelis - Amigazo




Amigazo
Amigazo
Una nube en los ojos
A cloud in my eyes,
Me vino como un flechazo,
It came like an arrow,
Y en mi rencor, amigazo,
And in my rancor, my friend,
Entero yo me jugué;
I gambled everything;
Quiso el maula reirse
The rascal wanted to laugh,
Manchando mi frente honrada
Tarnishing my honest brow,
Y por tan mala jugada
And for such a dirty trick,
Sin compasión lo achuré.
Without compassion, I slaughtered him.
Amigazo, fué una noche,
My friend, it was one night,
Que en mi mente llevo escrita...
That I carry written in my mind...
Una tierna vidalita
A tender little song,
A la hereje despertó.
Awakened the heretic.
Yo, que en el secreto estaba,
I, who was in on the secret,
Puse fin a mi venganza
Put an end to my revenge
Cuando vi al traidor aquel
When I saw that traitor,
Que a los labios de la infiel
Who clung to the lips of the unfaithful one
Como abrojo se prendió.
Like a burr.
Los celos sentí, tantié mi facón,
I felt the jealousy, I reached for my knife,
Y luego, a lo gaucho, le abrí el corazón.
And then, like a gaucho, I cut open his heart.
Y desde entonces...
And since then...
Mi alma va errabunda
My soul wanders
Atada a la coyuna
Tied to the tether
De mi doliente amor.
Of my grieving love.
Chupemos juntos...
Let's drink together...
Quiero olvidar sonriendo,
I want to forget, smiling.
El hoyo que esta abriendo
The hole that's opening...
La chuza del amor.
The love's spear.
Los celos sentí, tantié mi facón,
I felt the jealousy, I reached for my knife,
Y luego, a lo gaucho, le abrí el corazón.
And then, like a gaucho, I cut open his heart.





Writer(s): Francisco Brancatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.