Paroles et traduction Ali Ashikar - Unuda Bilmədim
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Yaşaya
bilməmişdik
doyunca
Мы
не
могли
жить
сытно
Bu
həyatın
əlində
biz
olmuşuq
bir
oyuncaq
В
руках
этой
жизни
мы
были
игрушка
O
qədər
qaçmışam
ki,
təkliyimin
dalınca
Я
так
много
бегал
в
погоне
за
своим
одиночеством
Bilməmişəm
qədrini
mən
həyat
onu
alınca
Я
не
знал,
что
я
ценю
его
жизнь
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Unuda
bilməmişəm
hələ
də
Я
не
мог
забыть
все
еще
Bir
təsəlli
gəzirəm
mən
ümid
umub
hərədən
Я
хожу
утешение
я
надеюсь
на
Надежду
время
от
времени
Özümü
aldadıram,
çarə
yox
bir
dənə
də
Я
обманываю
себя,
нет
лекарства
ни
одного
Bağışla
ki,
mahnılarla
yük
oluram
sənə
də
Прости,
что
я
обременен
песнями
и
тебе
тоже
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Unuda
bilmədim
ki,
mən
Я
не
мог
забыть,
что
я
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Göz
yaşlarımızı
biri
qurudur
Один
высушивает
наши
слезы
Biri
səni,
biri
məni
ovudur
Один
охотится
на
тебя,
другой
на
меня
Deyəsən
bu
ayrılıq
sevgimizin
sonudur
Кажется,
этот
разрыв-конец
нашей
любви
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Necə
bəs
səni
unudum?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rasim Pirazov, Eli Elesgerov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.