Paroles et traduction Ali Ashikar feat. Melan Məhər - Evdə Gözləyənim Var (feat. Melan Məhər)
Evdə
gözləyənim
var
У
меня
дома
есть
ожидание
Bircə
söz
diləyim
var
У
меня
одно
слово
пожелание
Mən
bunu
yazmaqla
təsəlli
tapdım
Я
нашел
утешение,
написав
это
Bil
ki,
içini
titrədən
bir
əsərdən
artıq
bu
mahnı
Знайте,
что
эта
песня
больше,
чем
произведение,
которое
заставляет
вас
дрожать
изнутри
Yəni
o
qədər
ağırdır
ki
То
есть
он
настолько
тяжелый,
что
Yanında
olmadım
bu
il,
kim
məni
çağırdı
ki?
Я
не
был
с
тобой
в
этом
году,
кто
позвонил
мне,
что?
Sən
orada
darıxanda
gecələr
yatmıram
mən
Я
не
сплю
по
ночам,
когда
ты
там
скучаешь
я
Bu
dərdi,
bu
fikri
ağlımdan
atmıram
mən
Я
не
выбрасываю
эту
боль,
эту
идею
из
головы
я
Yanında
olmaq
var
Есть
быть
рядом
с
Üstünə
yorğan
olmaq
Быть
одеялом
сверху
Solunda
solmaq
var?
Слева
есть
затухание?
Çünki
sənlə
biz
bu
qış
yağan
bir
qar
dənəsi
Потому
что
мы
с
тобой
снежинка,
которая
выпадает
этой
зимой
Əlbət
ki,
yerə
düşər
və
qovuşar
hər
dənəsi
Конечно,
он
падает
на
землю
и
встречается
каждое
зерно
Həmişəkindən
soyuqdur
qar
Холоднее
обычного
снег
Çağırma,
gələ
bilmirəm,
evdə
gözləyənim
var
Не
звони,
я
не
могу
прийти,
дома
меня
ждут
Mutlu
yıllar,
mutlu
yıllar,
sevgilim
Мутные
годы,
мутные
годы,
дорогая
Sensiz
kutlar
bu
gece
tüm
aşıklar
Ты
ждешь
сегодня
вечером
TUM
влюбленных
Çok
yalnızlar
kalplerinde
umutlar
Очень
одинокие
надежды
Bekliyorlar,
bizim
için
bir
şarkı
çal
Ждите,
играйте
песню
внутри
нас
Mənim
evdə
gözləyənim
var
У
меня
дома
ждет
Bizi
belə
ayrı
salan
sevgidir
görəsən?
Это
любовь,
которая
так
нас
разлучает
интересно?
Məni
görmə,
gözlə
hiss
et
içində
Не
види
меня,
чувствуй
меня
глазами
в
Təmizlə
könül
gözünü
ki,
sevgini
görəsən
Очистить
сердце
глаза,
что
ты
любишь
Kin-küdurət
yox
əslində,
sevgi
salıb
bizi
ayrı
Злоба
нет
на
самом
деле,
любовь
разделяет
нас
Geriyə
qayıda
bilmərəm
ki,
itirib
izimi
yağan
qar
Я
не
могу
вернуться
назад,
чтобы
потерять
его
и
увидеть,
как
снег
падает
на
мой
след.
Yol
alıb
ayaqlarım,
bilmirəm
kimə
qayıdır
Мои
ноги
в
пути,
я
не
знаю,
к
кому
это
возвращается
Görəsən
hələ
də
evdə
gözləyənim
var?
Интересно,
есть
ли
у
меня
еще
кто-нибудь,
кто
ждет
дома?
Suallar
çoxdur
Слишком
много
вопросов
Yazarsan
xatirəndə,
yer
olmasa,
bizi
silərsən
Вы
пишете
в
памяти,
если
нет
места,
вы
удаляете
нас
Gözlərim
alışıb
yanır,
solumda
çovğun
Глаза
горят
и
горят,
метель
слева
от
меня
Birdən
üşüsən,
canım
yanar,
isinərsən
Вдруг
тебе
холодно,
душа
горит,
ты
согреваешься
Gedəndə
"qal"
demədin
sən,
boşunadır
gözləməyin
Когда
ты
ушел,
ты
не
сказал
"останься"
ты
зря
не
жди
Yerimə
birini
tap,
buz
əllərini
ovuşdursun
Найди
кого-нибудь
на
моей
прогулке,
пусть
лед
трет
руки
Biz
ancaq
şeirlərdə
tək
səninlə
bir
evdəyik
Мы
в
одном
доме
только
с
тобой
в
стихах
İnanmıram
heç,
tanrı
bir
də
bizi
qovuşdursun
Я
не
могу
в
это
поверить,
пусть
только
Бог
спросит
нас
Mutlu
yıllar,
mutlu
yıllar,
sevgilim
С
днем
рождения,
с
днем
рождения,
дорогая
Sensiz
kutlar
bu
gece
tüm
aşıklar
Отпразднуем
без
тебя
сегодня
вечером
все
влюбленные
Çok
yalnızlar
kalplerinde
umutlar
Они
так
одиноки,
в
их
сердцах
надежда
Bekliyorlar,
bizim
için
bir
şarkı
çal
Они
ждут,
сыграй
для
нас
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Alasgarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.