Alice - Cosa succederà alla ragazza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Cosa succederà alla ragazza




Cosa succederà alla ragazza
What Will Happen to the Girl
L'alba, la barba, la curva della gola, rasoiate che sono orli di gonna.
Dawn, beard, curve of throat, razors that are skirt hems.
La luce ha ancora sonno ma si un tono da ostetrica che è urgente.
The light still sleepy but gives itself the air of a midwife who is urgent.
Apre gli occhi sul mondo partoriente ed è a disposizione l'alba, la barba, presa con le buone.
Opens her eyes on the world giving birth and the dawn is at her disposal, the beard, taken with kindness.
Offrire la gola al tocco leggero, l'alba la lanolina candida
To offer the throat to the light touch, the dawn the white lanolin.
Gli uccelli appostatissimi nell'aria, come i chiodi senza quadri, alle pareti; ed è ancora mattina.
The birds very poised in the air, like nails without pictures, on the walls; and it is still morning.
I pesci pesci pesci i pori pori, cosa succederà alla ragazza,
The fish fish fish the pores pores, what will happen to the girl,
Vede i pori con le corna come i tori; le corna curve
She sees pores with horns like bulls; the curved horns
Sono due ferventi trafficanti a bassa voce sotto la croce,
They are two fervent small-voiced traffickers beneath the cross,
Sotto la croce, nel loro dialetto antico, nel loro diletto pratico,
Beneath the cross, in their ancient dialect, in their practical pleasure,
Che la vogliono fare bollire, che la vogliono suonare, appesa al campanile.
Who want to make her boil, who want to play her, hanging on the steeple.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata, che la vogliono servire in bocca,
Who want to cover her with chocolate, who want to serve her in their mouths,
Ad una bocca sterminata di forno:
To a huge mouth of oven:
Che cosa le tocca sentire che cosa.
What does she have to listen to what.
Allora ricordarsi di fare delle pose delle fotografie: che possono sempre servire,
So remember to make poses for photographs: that can always be useful,
E non se ne parli più.
And let us not speak of it any more.
Gesù, Gesù che non se ne parli più Gesù, Gesù ed è ancora mattina,
Jesus, Jesus that we no longer speak of it Jesus, Jesus and it is still morning,
Tutti sono pronti a bere qualcosa; e poi si riprende fiato, per fare le bolle acustiche.
Everyone is ready to drink something; and then breath is regained, to make acoustic bubbles.
Che la vogliono olio e limone; che la vogliono aggiustare: entriamo in un portone...
Who want her as oil and lemon; who want to fix her: we enter a doorway...
Che la vogliono un po' scoperta per accertare;
Who want her a little uncovered to confirm;
Che la vogliono nell'ascensore, per implorarla da che piano a che piano,
Who want her in the elevator, to implore her from floor to floor,
Acquetta, fuochino; la gloria all'ottavo.
A little water, a little fire; the glory at the eighth.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata, che la vogliono servire in bocca,
Who want to cover her with chocolate, who want to serve her in their mouths,
Ad una bocca sterminata di forno:
To a huge mouth of oven:
Che cosa le tocca, sentire che cosa.
What does she have to hear, what.





Writer(s): PASQUALE PANELLA, GRAZIA L VERONESE, LUCIO BATTISTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.