Paroles et traduction All About Eve - Paradise
Like
a
bird
I'm
living
on
the
wing
and
on
the
run
Как
птица,
Я
живу
на
крыльях
и
в
бегах.
I'm
wondering
if
paradise
was
won
by
the
gun
Интересно,
был
ли
рай
завоеван
оружием?
You
gather
fruit
from
danger
trees
Ты
собираешь
плоды
с
опасных
деревьев.
See
more
than
you
want
to
see
Видишь
больше,
чем
хочешь
видеть.
Too
late,
too
late...
Слишком
поздно,
слишком
поздно...
We
didn't
know
what
it
was
Мы
не
знали,
что
это
было.
And
all
we
know
is
we've
lost
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
мы
его
потеряли.
We
threw
away
paradise
Мы
выбросили
рай.
And
all
we
know
is
we've
dreamt
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
нам
это
приснилось.
Will
it
ever
come
again
Придет
ли
это
когда-нибудь
снова?
When
you
call?
Когда
ты
позвонишь?
So
catch
if
angels
should
Так
что
лови
если
ангелы
должны
Fall
in
your
arms
Упасть
в
твои
объятия
For
every
night
a
reaching
hand
За
каждую
ночь
тянется
рука.
A
thousand
snake
mouths
open
wide
Тысяча
широко
раскрытых
змеиных
ртов.
Too
late,
too
late...
Слишком
поздно,
слишком
поздно...
We
didn't
know
what
it
was
Мы
не
знали,
что
это
было.
And
all
we
know
is
we've
lost
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
мы
его
потеряли.
We
threw
away
paradise
Мы
выбросили
рай.
And
all
we
know
is
we've
dreamt
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
нам
это
приснилось.
Don't
know
where
to
go
Не
знаю,
куда
идти.
Don't
think
you'll
find
it
Не
думай,
что
найдешь.
I
kneel
down
somewhere
Я
опускаюсь
на
колени.
So
maybe
they'll
find
me
Так
что,
может
быть,
они
найдут
меня.
You
may
have
your
dreams
У
тебя
могут
быть
свои
мечты.
But
heaven
you
steal
Но
ты
крадешь
небеса.
Live
by
the
sword
Живи
мечом!
Live
by
the
gun
Живи
у
ружья
Never
to
rest
Никогда
не
отдыхать
'Til
your
heaven
is
won
Пока
твой
рай
не
будет
завоеван
We
didn't
know
what
it
was
Мы
не
знали,
что
это
было.
And
all
we
know
is
we've
lost
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
мы
его
потеряли.
We
threw
away
paradise
Мы
выбросили
рай.
And
all
we
know
is
we've
dreamt
it
И
все,
что
мы
знаем,
это
то,
что
нам
это
приснилось.
Gonna
get
it
back
Я
верну
его
обратно
Gonna
get
it
back
Я
верну
его
обратно
Will
it
ever
come
again...?
Придет
ли
это
когда-нибудь
снова?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Bricheno, Julianne Regan, Andy Cousin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.