Paroles et traduction Allan Sherman - Jump Down, Spin Around (Pick a Dress O' Cotton)
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
And
pick
a
dress
of
cotton,
И
выбери
платье
из
хлопка,
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
покружиться,
And
pick
a
dress
of
wool.
И
выбери
платье
из
шерсти.
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
And
pick
a
dress
of
cotton,
И
выбери
платье
из
хлопка,
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
покружиться,
Pick
a
dress
of
wool.
Выбери
платье
из
шерсти.
Jump
down,
spin
around,
Прыгай
вниз,
кружись
вокруг,
And
pick
a
dress
of
cotton,
И
выбери
платье
из
хлопка,
Gotta
Jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
покружиться,
And
pick
a
dress
of
wool.
И
выбери
платье
из
шерсти.
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
And
pick
a
dress
of
cotton,
И
выбери
платье
из
хлопка,
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
покружиться,
Pick
a
dress
of
wool.
Выбери
платье
из
шерсти.
Grab
those
bargains
off
those
racks
Хватайте
эти
выгодные
предложения
с
тех
полок
Who
needs
Bergdorf,
who
needs
Saks
Кому
нужен
Бергдорф,
кому
нужен
Сакс
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Save
a
dollar-eighty,
сэкономить
доллар
восемьдесят,
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Save
a
lotta
dough.
сэкономить
кучу
бабла.
Gotta
get
yourself
a
bargain.
Нужно
заключить
с
собой
выгодную
сделку.
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Save
a
dollar-eighty,
сэкономить
доллар
восемьдесят,
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Save
a
lotta
dough.
сэкономить
кучу
бабла.
Here's
what
I've
been
searching
for
Вот
то,
что
я
так
долго
искал
A
genuine
copy
of
a
fake
Dior
Подлинная
копия
поддельного
Диора
Gotta
jump
down
-
Нужно
спрыгнуть
вниз
-
Take
it
off
a
rack
Снимите
его
с
вешалки
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Try
it
on
your
back.
попробовать
это
на
спине.
Gotta
jump
down
-
Нужно
спрыгнуть
вниз
-
Take
it
off
a
rack,
Сними
это
с
вешалки,
Gotta
jump
down,
spin
around,
спрыгни
вниз,
покрутись,
Try
it
on
your
back.
попробуй
это
на
спине.
Gotta
take
it
off
a
rack-
Нужно
снять
это
с
вешалки-
Gotta
spin
around,
spin
around,
Нужно
крутиться,
крутиться,
Jump
down-
прыгать
вниз.-
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться,
Take
it
off
a
rack,
Сними
это
с
вешалки,
Gotta
jump
down,
spin
around,
спрыгни
вниз,
покрутись,
Try
it
on
your
back.
попробуй
это
на
спине.
Here's
a
size
8 I
could
fix
Вот
размер
8,
который
я
мог
бы
починить
Gotta
let
it
out
to
46
Должен
выпустить
это
до
46
-Repeat
first
chorus
2x-
- Повторите
первый
припев
2 раза-
Little
Shirley
jumped
down!
Маленькая
Ширли
спрыгнула
вниз!
Took
one
off
a
hanger
Снял
один
с
вешалки
Little
Rose
jumped
down!
Маленькая
Роза
спрыгнула
вниз!
Grabbed
it
away.
Схватил
его
подальше.
Little
Shirley
jumped
down
Маленькая
Ширли
спрыгнула
вниз
Little
Rose
jumped
down
Маленькая
Роза
спрыгнула
вниз
Gotta
take
it
off
a
hanger
Нужно
снять
его
с
вешалки
Gotta
jump
down
Нужно
спрыгнуть
вниз
Take
it
off
a
hanger
Сними
его
с
вешалки
Gotta
jump
down
Нужно
спрыгнуть
вниз
Grab
it
right
away
Хватай
его
прямо
сейчас
Gotta
jump
down-
Нужно
спрыгнуть
вниз-
Spin
around-
Вращаться
вокруг-
Take
it
off
a
hanger
Сними
его
с
вешалки
Gotta
jump
down,
spin
around,
Нужно
спрыгнуть
вниз,
развернуться
Grab
it
right
away.
и
сразу
же
схватить
его.
See
how
this
one
looks
on
me
Видишь,
как
это
на
мне
смотрится
Just
like
Jackie
Kennedy.
Прямо
как
Джеки
Кеннеди.
-Repeat
first
chorus
2x-
- Повторите
первый
припев
2 раза-
Oh
pick
a
dress
of
cotton
О,
выбери
платье
из
хлопка
Oh
pick
a
dress
of
wool
О,
выбери
платье
из
шерсти
Oh
what
a
sale
of
clothes
О,
какая
распродажа
одежды
Oh
that's
the
way
it
goes
О,
вот
как
это
бывает
Oh
jump
down,
spin
around,
spin
around,
spin
around,
О,
прыгай
вниз,
вращайся,
вращайся,
вращайся,
вращайся,
вращайся,
Spin
around,
spin
around,
spin
around
вращайся
-Repeat
first
chorus
2x-
- Повторите
первый
припев
2 раза-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.