Alligatoah - Die grüne Regenrinne I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Die grüne Regenrinne I




Die grüne Regenrinne
Зеленый водосточный желоб
Ich wollte eigentlich keine Fälle mehr lösen
На самом деле я больше не хотел решать дела
Doch als mich der glitzernde Tau an jenem Morgen weckte
Но когда сверкающая роса разбудила меня в то утро
Und ich mitten im Raum mit Kippe im Maul
И я посреди комнаты с кипой во рту
Bemerkte meine Gedächtnisdaten von gestern Abend sind nicht im Verlauf
Заметил, что мои данные памяти о вчерашнем вечере не в ходу
Nahm ich die Ermittlungen auf
Я взял на себя расследование
Ich hatte gesagt, dass ich auf Partys nur noch Krümelteechen trinke
Я сказал, что на вечеринках пью только крошки
Die Kotze in meinem Bett erhob eine kühne Gegenstimme
Блевотина в моей постели подняла смелый ответный голос
In meinem Schulterblatt steckte eine Küchenschere drinne
В моей лопатке застряли кухонные ножницы
Und meine Hand umklammerte krampfhaft ein Stück grüne Regenrinne
И моя рука судорожно обхватила кусок зеленого водосточного желоба
Unter vorwurfsvoller Orgelmusik
Под укоризненную органную музыку
Entluden sich die Fehler letzter Nacht in goldgereiftem Morgenurin
Ошибки прошлой ночью растворились в золотистой утренней моче
Ich frühstückte ein Corny-Riegel und eine Schüssel Ibuprofen
Я позавтракал кукурузным батончиком и миской ибупрофена
"Wie war ich hergekommen?", murmelte ich vor mich hin wie ein Bibelgebet
"Как я сюда попал?",- бормотал я себе под нос, как библейская молитва
Und wankte Feinstaub atmend durch Weihrauchschwaden
И веяло мелкой пылью, дышащей благовонными струями
Sah vor meinem Reihenhaus parkend einen Einkaufswagen
Увидел припаркованную перед моим таунхаусом корзину для покупок
An meinem Beinsaum nagten ein paar Schleimhautfaden
На Подоле моей ноги грызли какие-то слизистые нити
Ziehende Scheißhausmaden, Zeit für die Beweisaufnahme
Тянущие чертовы домики, время для доказательства
Erstes Indiz: mein Schandmaul riecht
Первая улика: мой оскал пахнет
Kombiniere: ich war voll wie eine Strandhaubitze
Комбинируйте: я был полон, как пляжная гаубица
Man versuchte mich auszuknocken wie ein Kampfshaolin
Кто-то пытался выбить меня, как боевой Хаолин
Immer noch schwankende, taumelnde Knie
Все еще покачивающиеся, шатающиеся колени
Dieser Moment, wenn man beim Schlürfen solche Spuren durch den Sandstaub zieht
Тот момент, когда, прихлебывая такие следы, по песчаной пыли
Dass es den Eindruck erweckt man trüge Langlaufski
Что это создает впечатление, что вы обманываете Беговые лыжи
Eine leere Flasche weist auf die Verstrickung eines Großkonzerns
Пустая бутылка указывает на запутанность крупного концерна
Das Logo explosionsgefährlich wie der Todesstern
Логотип взрывоопасен, как звезда смерти
Drohgebärde eines Hirschs unterm Symbol des Herrn
Угрожающая борода оленя под символом господа
Die Kräuter schienen nicht zu heilen, au contraire
Травы, казалось, не заживали, au contraire
Ein Giftanschlag sollte mich gemeingefährlich treffen
Яд должен был поразить меня в общих чертах
Ich glaubte nicht, dass hinter sowas Einzeltäter steckten
Я не верил, что за этим стоят одиночки
Sondern reiche Pädosekten oder frei gewählte Echsen
Но богатый Pädosekten или ящерицы свободно избранных
Geister, Feen und Hexen, geheime Alienmächte
Призраки, феи и ведьмы, тайные инопланетные силы
Vielleicht und nur vielleicht war es auch eigene Fehleinschätzung
Может быть, и только, может быть, это был и собственный просчет
Aber da muss man dann schon von einer steilen These sprechen
Но тут уже надо говорить о крутом тезисе
Die Sonne schien und lehrte mir Reflektionsgesetze
Солнце светило и учило меня законам отражения
Man sieht meine doofe Fresse in der spiegelnden Oberfläche
Вы видите мою тупую морду в зеркальной поверхности
Meines schmierigen Dosenessens
Моя неряшливая консервированная еда
Üblicherweise sah mein Gesicht anders aus, da war ein mystisches Zeichen
Обычно мое лицо выглядело по-другому, там был мистический знак
Mit den Erfolgsaussichten eines Schalke-Trikots
С перспективами успеха Шальке-Майка
Zog ich durch Bibliotheken, wälzte eine halbe Millionen
Бродил по библиотекам, валял полмиллиона
Bücher von Altphilosophen aus allen Religionen
Книги древних философов из всех религий
Las über Calvin und Co, forschte von Gallien bis Rom
Читал о Кальвине и ко, исследовал от Галлии до Рима
In einem Hohlraum unter der Haltestation am Halleschen Tor
В дупле под остановкой у ворот холла
Entschlüsselte eine Keilschrift, den enthaltenen Code
Расшифровал клинопись, содержащийся код
Scheinbar gewann ein Eddingkünstler, über mich das Gewaltmonopol
По-видимому, Эддинговский художник, одержав надо мной победу над монополией на насилие
Und gestaltete grob auf meiner Stirn ein Phallussymbol
И грубо нарисовал на моем лбу символ фаллоса
Mit einem faltigen Hoden, heh, okilidokoili
С морщинистым мошонки, хех, okilidokoili
Ich übergab mich lachend in meine Dosenravioli
Я, смеясь, налил себе в свои консервированные равиоли
In dem Erbrochen schwamm ein bisschen Rohrblech und Holz
В рвоте плавало немного трубчатого листа и дерева
Zoom auf mein Gesicht
Увеличить на моем лице
Fortsetzung folgt
Продолжение следует





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.