Altay Kenger - Mutluluk Benim Şirin’imdir (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altay Kenger - Mutluluk Benim Şirin’imdir (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil)




Mutluluk Benim Şirin’imdir (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil)
Happiness is my darling (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil)
Ben hiç turna görmedim
I've never seen a crane
Ama tanıyorum turnayı türkülerden
But I know the crane from the folk songs
Biri bir turnalı türkü tuttursa
If someone holds a crane folk song
Hele de trendeysem
Especially if I'm on the train
Hele de hapisteysem
Especially if I'm in prison
Yitirmişsem sevdiklerimi
If I have lost my loved ones
Oy dağlar dağlar
Oh mountains, mountains
Mutluluğu hiç görmedim
I have never seen happiness
Ama tanıyorum yokluğundan
But I know it from its absence
Geceler böyle olmazdı herhal
Nights wouldn't be like this, anyway
Ayrılık getirmezdi kucaklaşmalar
Separation wouldn't bring embraces
Durup durup iççekmeler
Drinking constantly
Kıyı köşe ağlaşmalar
Crying in corners
Ölüme kurtuluş denmezdi herhal
Death wouldn't be called salvation, anyway
Sevişmek suç sayılmazdı
Making love wouldn't be considered a crime
Yaşamak böyle çile
Living is such a pain
Mutluluk dilesem birine
If I wish happiness on someone
Ağlayasım gelir ardından
I feel like crying afterwards
Mutluluk benim şirin'imdir
Happiness is my darling
Oy dağlar dağlar
Oh mountains, mountains
Nazım'ı hiç görmedim ben
I never saw Nazım
O çıktı ben girdim içeri
He came out, I went in
Gördüm toprağını o acı gülün
I saw the earth of that bitter rose
O kuş ancak o bahçelerde
That bird only in those gardens
Nesini anlatayım ben özgürlüğün
What can I tell you about freedom
Gün olur zincire vurulmaktır özgürlük
One day freedom is being chained
Gün olur
One day
Göğsünü gere gere
Chest puffed out
Islık çalmak caddede
Whistling in the street
O çekip gitti buralardan
He left these parts
O çekip gitmezden önce
Before he left
Bilmezdim gitmenin ne olduğunu
I didn't know what leaving was
Şimdi kim gitmelerden söz etse
Now whoever talks about leaving
Karanlıkta bir baba
In the darkness, a father
Sessizce öpüyor çocuğunu
Silently kisses his child
Yapın bunun resmini
Make a picture of this
Yapın bunun heykelini
Make a statue of this
Müziğini, şarkısını
Its music, its song
Yapın bunun romanını
Make a novel of this
Oy dağlar dağlar
Oh mountains, mountains





Writer(s): Hasan Hüseyin Korkmazgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.