Paroles et traduction Alte Bekannte - Montagsallergie
Montagsallergie
Аллергия на понедельник
Es
gibt
so
viele
Menschen
denen
tropft
die
Nase,
Есть
люди,
у
которых
течёт
из
носа,
Wenn
sie
nur
in
der
nähe
sind
von
frisch
gemähtem
Grase.
Когда
они
рядом
со
свежескошенной
травой.
Es
gibt
so
viele
Menschen
denen
wenn
es
Staubt,
Есть
люди,
у
которых,
если
много
пыли,
Die
Reaktion
des
Körpers
geradezu
die
Fassung
raubt.
Реакция
организма
просто
сбивает
с
ног.
Es
gibt
so
viele
Menschen
denen
wird
bei
Chlor,
Есть
люди,
у
которых
от
хлора,
Irgendwie
ganz
anders
sowas
kommt
im
Schwimmbad
vor.
Что
обычно
в
бассейне,
реакция
необычна.
Es
gibt
so
viele
Menschen
die
können
so
vom
Magen,
Есть
люди,
которые
от
определённой
еды,
Und
auch
so
insgesamt
bestimmte
Speisen
nicht
vertragen.
Или
в
целом
от
еды,
чувствуют
себя
плохо.
Solche
Probleme
hatt
ich
nie
У
меня
таких
проблем
никогда
не
было,
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Immer
Montags
hab
ich
die
Только
по
понедельникам
у
меня
она
(Immer
Montags
hat
er
die)
(Только
по
понедельникам
у
него
она.)
Und
anderntags
hab
ich
die
nie
И
в
другие
дни
её
нет
(Anderntags
hat
er
sie
nie)
(В
другие
дни
её
нет.)
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
Verschiedene
Symptome
die
fürn
zu
Höllenqualen,
Различные
симптомы
превращают
день
в
ад,
Ich
kann
sie
sogar
unterfüttern
mit
konkreten
Zahlen.
Я
даже
могу
подкрепить
их
конкретными
цифрами.
An
jedem
Montagmorgen
wenns
Zeit
ist
aufzustehn,
Каждое
утро
в
понедельник,
когда
пора
вставать,
Liegt
mein
Energiegehalt
meist
unter
minus
zehn.
Мой
уровень
энергии
обычно
ниже
минус
десяти.
Mein
allgemeiner
Weltschmerz
hat
Montags
Faktor
vier,
Моя
общая
подавленность
в
понедельник
в
четыре
раза
сильнее,
Gefühlte
40
Fieber
sind
dann
ganz
normal
bei
mir.
Температура
тела
в
районе
40
градусов
для
меня
обычное
дело.
Die
Leistung
meines
Kleinhirns
wie
man
es
sonst
so
kennt,
Производительность
моего
мозжечка
настолько
низкая,
Beträgt
am
Montagmorgen
wenn
es
hochkommt
zehn
prozent.
Что
в
понедельник
с
утра
достигает
максимум
десять
процентов.
Wer
weiß
für
mich
ne
therapie
Кто
знает,
как
меня
вылечить?
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Immer
Montags
bin
ich
platt
Только
по
понедельникам
я
разбитый
(Immer
Montags
ist
er
platt)
(Только
по
понедельникам
он
разбитый)
Die
allergie
setzt
mich
Schachmatt
Аллергия
ставит
меня
в
мат
(Die
allergie
setzt
ihn
Schachmatt)
(Аллергия
ставит
его
в
мат.)
Um
mich
zu
erholen
von
dieser
Schlimmen
plage,
Чтобы
оправиться
от
этой
жуткой
беды,
Brauch
ich
jede
Woche
immer
ungefähr
fünf
Tage.
Мне
нужно
примерно
пять
дней
каждую
неделю.
Jeden
Freitagmittag
hör'n
die
Schmerzen
plötzlich
auf,
В
каждую
пятницу
в
обед
боль
внезапно
прекращается,
Und
danach
bin
ich
zwei
Tage
richtig
super
drauf
И
после
этого
я
два
дня
чувствую
себя
на
высоте.
Doch
schon
Sonntagabend
spür
ich
sie
Но
уже
в
воскресенье
вечером
я
чувствую
её..
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Hat
die
Allergie
Montags
hat
er
sie
Аллергия
приходит
в
понедельник,
в
понедельник
она
у
него
(Er
hat
ne
Montagsallergie)
(У
него
аллергия
на
понедельник.)
Montags
hat
er
sie
Dienstags
aber
nie
В
понедельник
она
у
него,
но
не
во
вторник
(Immer
Montags
hat
er
die)
(Только
по
понедельникам
у
него
она.)
Die
allergie
setzt
ihn
Schachmatt
denn
Montags
ist
er
imer
platt
Аллергия
ставит
его
в
мат,
потому
что
в
понедельник
он
всегда
разбитый
(Anderntags
hat
er
sie
nie)
(В
другие
дни
её
нет.)
Montag,
Dienstag,
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag,
Samstag,
Sonntag
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Ich
hab
ne
Montagsallergie
У
меня
аллергия
на
понедельник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.