Alipio Martins - Chá de Catuaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alipio Martins - Chá de Catuaba




Chá de Catuaba
Catnip Tea
vendo esse moço
Hey, girl
Que vai passando
Can you take a look at this guy
Muito P da vida
Walking past you now
Ele está atravessando
He looks really down in the dumps
Um sério problema, muito cruel
He's going through something
Ele perdeu a fome, e agora não come, nenhuma comida
A really bad situation, it's so cruel
Depois do vexame que ele sofreu naquele motel
He's lost his appetite, he doesn't want to eat any food
Ele está arrasado, este pobre coitado
Ever since that embarrassing thing that happened to him at the motel
Sofre noite e dia
He's been devastated, this poor guy
Mas o Doutor garante, se fizer o implante
He's in pain all day and all night
Volta a ter alegria
But the doctor says if he gets the implant
Mas andam falando
He'll be happy again
Que ele não tem mais jeito
But the gossip mill is going crazy
Nem com reza braba
They say he's a lost cause
Nem com silicone
There's nothing that can save him
Ovo de Codorna ou
Not even prayers or plastic surgery
Chá de Catuaba
Quail eggs or
O que será que esse moço tem
Catnip Tea
Será que é verdade que ele está desmunhecando também
What could this guy have
O que será que esse moço tem
Do you think it's true that he's broken his you-know-what too
Será que é verdade que ele está desmunhecando também
What could this guy have
Olha, ele mordendo fronha
Do you think it's true that he's broken his you-know-what too
Ele está arrasado, esse pobre coitado
Look, he's biting his pillow
Sofre noite e dia
He's in pain all day and all night
Mas o Doutor garante, se fizer o implante
But the doctor says if he gets the implant
Volta a ter alegria
He'll be happy again
Mas andam falando
But the gossip mill is going crazy
Que ele não tem mais jeito
They say he's a lost cause
Nem com reza braba
There's nothing that can save him
Nem com silicone
Not even prayers or plastic surgery
Ovo de Codorna ou
Quail eggs or
Chá de Catuaba
Catnip Tea
O que será que esse moço tem
What could this guy have
Será que é verdade que ele está desmunhecando também
Do you think it's true that he's broken his you-know-what too
O que será que esse moço tem
What could this guy have
Será que é verdade que ele está desmunhecando também
Do you think it's true that he's broken his you-know-what too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.