Paroles et traduction Amanda Palmer - In Harm's Way
What
I
cannot
see
cannot
be
not
untrue
То,
что
я
не
вижу,
не
может
быть
неправдой.
Standing
on
the
barrier
of
me
and
you
are
Я
стою
на
барьере,
и
ты
Standing
where
the
ocean
meets
the
sand
Стоишь
там,
где
океан
встречается
с
песком.
We
cross
though
we
barely
understand
Мы
пересекаемся,
хотя
едва
понимаем
друг
друга.
The
grass
is
always
greener
on
the
land
На
земле
трава
всегда
зеленее.
What
we
cannot
say
cannot
be
not
our
fault
То,
что
мы
не
можем
сказать,
не
может
быть
нашей
виной.
Searching
for
a
harbor
where
the
sharks
don't
call
Ищу
гавань,
куда
не
заходят
акулы.
I'm
waiting
where
the
boats
arrive
at
night
Я
жду
там,
где
ночью
прибывают
лодки.
I
see
the
ones
before
me
disappearing
into
light
Я
вижу,
как
те,
кто
передо
мной,
исчезают
в
свете.
Why
would
you
go
when
you
could
stay?
Зачем
уходить,
если
можно
остаться?
Why
would
you
try
when
you
could
walk
away?
Зачем
пытаться,
если
ты
можешь
уйти?
Why
should
I
care
when
you're
not
mine?
Почему
я
должен
волноваться,
если
ты
не
моя?
Why
would
I
care
when
you're
not
even
my
kind?
Почему
меня
это
должно
волновать,
если
ты
даже
не
такой,
как
я?
Why
would
you
stand
when
you
could
lie?
Зачем
тебе
стоять,
если
ты
можешь
лгать?
Why
would
you
bother
to
find
something
kind
to
say?
Зачем
тебе
утруждать
себя
поисками
добрых
слов?
Why
would
you
bother
to
love
your
own
neighbor?
Зачем
тебе
утруждать
себя
любовью
к
ближнему?
And
why
would
you
bother
to
love
your
own
brother?
И
зачем
тебе
утруждать
себя
любовью
к
собственному
брату?
And
love's
so
expensive
these
days
А
любовь
в
наши
дни
так
дорога.
What
I
cannot
do
cannot
be
not
undone
То,
что
я
не
могу
сделать,
не
может
быть
отменено.
Blinking
at
the
reef
collapsing
in
the
sunrise
Моргая
на
риф,
рушащийся
на
восходе
солнца.
Shining
from
this
pamphlet
in
my
hand
Сияет
от
этой
брошюры
в
моей
руке.
We
cross
as
many
fingers
as
we
can
Мы
скрещиваем
столько
пальцев,
сколько
можем.
The
grass
keeps
looking
grayer
as
we
find
no
place
to
land
Трава
становится
все
более
серой,
когда
мы
не
находим
места
для
посадки.
What
I
cannot
see
cannot
be
not
unseen
То,
что
я
не
вижу,
не
может
быть
невидимым.
Standing
on
the
barrier
of
you
and
me
Стою
на
барьере
между
тобой
и
мной.
Are
standing
where
the
ocean
meets
the
land
Мы
стоим
там,
где
океан
встречается
с
сушей.
We
cross
even
though
we
understand
Мы
пересекаемся,
хотя
и
понимаем.
We
cross
even
though
we
see
the
child
in
the
sand
Мы
переходим
дорогу,
хотя
видим
ребенка
на
песке.
Why
would
you
go
when
you
could
stay?
Зачем
уходить,
если
можно
остаться?
Why
would
you
try
when
you
could
pass
away?
Зачем
тебе
пытаться,
если
ты
можешь
умереть?
Why
would
I
care
when
you're
not
mine?
Почему
меня
это
должно
волновать,
если
ты
не
моя?
Why
would
I
care
when
you're
not
even
my
kind?
Почему
меня
это
должно
волновать,
если
ты
даже
не
такой,
как
я?
Why
would
you
stand
when
you
could
lie?
Зачем
тебе
стоять,
если
ты
можешь
лгать?
Why
would
you
bother
to
find
something
kind
to
say?
Зачем
тебе
утруждать
себя
поисками
добрых
слов?
Why
would
you
bother
to
save
your
own
neighbor?
Зачем
тебе
утруждать
себя
спасением
Ближнего?
And
why
would
you
bother
to
save
your
own
brother?
И
зачем
тебе
утруждать
себя
спасением
собственного
брата?
Why
would
you
bother
to
save
your
own
child?
Зачем
тебе
беспокоиться
о
спасении
собственного
ребенка?
Why
would
you
bother
with
all
of
this
bother?
Зачем
тебе
все
эти
хлопоты?
And
why
would
you
bother
with
all
of
these
others?
И
зачем
тебе
возиться
со
всеми
остальными?
When
there's
always
you
you
could
save...
Когда
всегда
есть
ты,
ты
можешь
спасти...
Why,
what
are
you
crazy?
Ты
что,
с
ума
сошла?
Why
would
you
stand
in
harm's
way?
Почему
ты
стоишь
на
моем
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.