Paroles et traduction Amaral - Queda el Silencio
Son
las
seis
y
aquí
estoy
en
esta
playa,
Сейчас
шесть,
и
вот
я
на
этом
пляже.,
Buen
lugar
para
pensar,
marea
baja.
Хорошее
место
для
размышлений,
отлив.
Todos
duermen,
menos
yo
todo
esta
en
calma,
Все
спят,
кроме
меня,
все
спокойно.,
Y
te
escribo
una
canción
de
madrugada
И
я
пишу
тебе
утреннюю
песню.
Sin
guitarra
y
sin
nadie
que
escucharla
en
la
arena.
Ни
гитары,
ни
кого-либо,
кто
слушал
бы
ее
на
арене.
Y
digo,
aun
queda
el
silencio,
queda
el
recuerdo,
И
я
говорю,
остается
тишина,
остается
память.,
Aun
queda
el
recuerdo,
Память
все
еще
остается.,
Partido
por
el
viento
Матч
по
ветру
Queda
el
silencio.
Наступает
тишина.
Son
las
seis
o
tal
vez
se
ha
parado
mi
reloj,
Уже
шесть
или,
может
быть,
мои
часы
остановились.,
Y
las
olas
se
llevaron
mis
palabras
И
волны
унесли
мои
слова.
Y
las
huellas
que
he
dejado
con
la
palma
de
mi
mano
И
следы,
которые
я
оставил
ладонью.
Y
ahora
solamente
queda
lo
que
suena
en
mi
cabeza
И
теперь
остается
только
то,
что
звучит
в
моей
голове.
Y
la
espuma
que
se
aleja,
И
пена,
которая
уходит,,
Y
digo
aun
queda
el
silencio,
И
я
говорю,
что
все
еще
тишина.,
Queda
el
recuerdo,
Осталось
воспоминание.,
Aun
queda
el
recuerdo
partido
por
el
viento
Все
еще
осталось
воспоминание,
разбитое
ветром.
Queda
el
silencio.
Наступает
тишина.
Y
digo
aun
queda
el
silencio,
И
я
говорю,
что
все
еще
тишина.,
Queda
el
recuerdo,
aun
Память
остается,
даже
Aun
queda
el
recuerdo,
Память
все
еще
остается.,
Queda
el
momento,
queda
un
lo
siento,
Осталось
время,
осталось
сожаление.,
Aun
queda
el
silencio.
Еще
тишина.
Como
una
lagrima
negra
Как
черная
слеза,
En
la
arena
partida
cayo,
На
песке
раскололся
Кайо.,
Queda
el
silencio,
queda
el
recuerdo,
Остается
тишина,
остается
память.,
Aun
queda
un
momento.
Еще
мгновение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Maria Amaral Lallana, Juan Garcia Aguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.