Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Invisible
Siempre
tuve
ganas
de
acercarme,
Мне
всегда
хотелось
приблизиться,
De
encontrarme
con
tu
risa,
Срести
твой
смех,
Regalarte
una
canción.
Подарить
тебе
песню.
No
me
diste
tiempo
de
sentarme,
Ты
не
дала
мне
времени
сесть,
Para
hablarte
de
mil
cosas
Чтобы
рассказать
тебе
о
тысяче
вещей
Y
contarle
a
tu
mirada
quién
soy
yo.
И
открыть
твоим
глазам,
кто
я.
Tengo
tu
presencia
en
cada
esquina
Я
ощущаю
твое
присутствие
на
каждом
углу,
Y
aunque
sé
que
no
me
miras,
И
хотя
я
знаю,
что
ты
не
смотришь
на
меня,
Yo
no
pierdo
la
esperanza
de
tener,
Я
не
теряю
надежды
сблизиться.
La
oportunidad
de
estar
más
cerca.
У
возможности
быть
ближе.
A
unos
pasos
de
tu
puerta,
В
нескольких
шагах
от
твоей
двери,
Te
me
pierdes
como
siempre
Ты
ускользаешь
от
меня,
как
всегда
Y
vuelvo
a
ser...
INVISIBLE.
И
я
снова
становлюсь...
НЕВИДИМЫМ.
Como
el
aire
para
ti,
soy
INVISIBLE.
Как
воздух
для
тебя,
я
НЕВИДИМ.
Y
aunque
tú
no
sepas
nada,
И
хотя
ты
ничего
не
знаешь,
Voy
perdiéndome
en
la
nada,
Я
теряюсь
в
пустоте,
Como
pasos
en
la
orilla
de
tu
playa...
Как
шаги
на
берегу
твоего
пляжа...
Tú
eres
tan
lejana,
tú
eres
imposible.
Ты
такая
далекая,
ты
невозможна.
He
perdido
la
vergüenza
Я
перестал
стесняться,
Por
llamarte
la
atención,
Чтобы
привлечь
твое
внимание,
Como
el
aire
para
ti
Как
воздух
для
тебя
Soy
INVISIBLE.
Я
НЕВИДИМ.
Quiero
que
me
prestes
una
tarde,
Я
хочу,
чтобы
ты
посвятила
мне
один
вечер,
Compartir
un
sentimiento
Разделила
чувство,
Transparente
como
yo.
Прозрачное,
как
и
я.
Cómo
hacer
para
que
te
des
cuenta,
Как
сделать
так,
чтобы
ты
заметила,
Que
estoy
lejos
pero
cerca,
Что
я
далеко,
но
близко,
Cómo
hacer
para
que
notes
que
no
soy...
Как
сделать
так,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не...
Como
el
aire
para
ti,
soy
INVISIBLE.
Как
воздух
для
тебя,
я
НЕВИДИМ.
Y
aunque
tú
no
sepas
nada,
И
хотя
ты
ничего
не
знаешь,
Voy
perdiéndome
en
la
nada,
Я
теряюсь
в
пустоте,
Como
pasos
en
la
orilla
de
tu
playa...
Как
шаги
на
берегу
твоего
пляжа...
Tú
eres
tan
lejana,
tú
eres
imposible.
Ты
такая
далекая,
ты
невозможна.
He
perdido
la
vergüenza
Я
перестал
стесняться,
Por
llamarte
la
atención,
Чтобы
привлечь
твое
внимание,
Como
el
aire
para
ti
soy
INVISIBLE...
Как
воздух
для
тебя
я
НЕВИДИМ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco, Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.