Paroles et traduction Amaury Vassili feat. Barbara Opsomer - J'ai encore rêvé d'elle (en duo avec Barbara Opsomer)
J'ai
encore
rêvé
d'elle
Я
снова
мечтал
о
ней
C'est
bête,
elle
n'a
rien
fait
pour
ça
Это
глупо,
она
ничего
не
сделала
для
этого
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
Она
не
очень
красива.
C'est
mieux,
elle
est
faite
pour
moi
Так
лучше,
она
создана
для
меня.
Toute
en
douceur
Все
плавно
Juste
pour
mon
coeur
Только
для
моего
сердца
Je
l'ai
rêvée
si
fort
Я
так
сильно
мечтал
о
ней.
Que
les
draps
s'en
souviennent
Пусть
простыни
помнят
об
этом
Je
dormais
dans
son
corps
Я
спал
в
ее
теле.
Bercé
par
ses
"Je
t'aime".
Убаюканный
ее
"я
люблю
тебя".
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
ним
Si
je
savais
où
la
trouver
Если
бы
я
знал,
где
ее
найти
Donnez-moi
l'espoir
Дай
мне
надежду
Prêtez-moi
un
soir
Одолжите
мне
один
вечер
Une
nuit,
juste,
pour
elle
et
moi
Одна
ночь,
только
для
нас
с
ней.
Et
demain
matin,
elle
s'en
ira
А
завтра
утром
она
уедет.
J'ai
encore
rêvé
d'elle
Я
снова
мечтал
о
ней
Je
rêve
aussi
Я
тоже
мечтаю
Je
n'ai
rien
fait
pour
ça
Я
ничего
для
этого
не
сделал
J'ai
mal
dormi
Я
плохо
спал.
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
Она
не
очень
красива.
J'ai
un
peu
froid
Мне
немного
холодно.
Elle
est
faite
pour
moi
Она
создана
для
меня.
Réveille-toi...
Проснись...
Toute
en
douceur
Все
плавно
Juste
pour
mon
coeur
Только
для
моего
сердца
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
ним
Ouvre
tes
yeux,
tu
ne
dors
pas
Открой
глаза,
ты
не
спишь.
Si
je
savais
où
la
trouver
Если
бы
я
знал,
где
ее
найти
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Donnez
moi
l'espoir
Дай
мне
надежду
Prêtez-moi
un
soir
Одолжите
мне
один
вечер
Une
nuit,
juste
pour
elle
et
moi
Одна
ночь,
только
для
нас
с
ней.
Et
demain,
enfin
je
vais
me
réveiller
А
завтра,
наконец,
я
проснусь.
Je
t'attendais,
regarde-moi
Я
ждал
тебя,
посмотри
на
меня.
A
ses
côtés,
c'est
sûr
je
vais
la
retrouver
Рядом
с
ней,
я
обязательно
найду
ее.
Donnez
moi
un
soir
Дайте
мне
одну
ночь
Laissez-moi
y
croire
Позвольте
мне
поверить
в
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Koolenn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.