Paroles et traduction Amália Rodrigues - Cheira a Lisboa
Lisboa
já
tem
Sol
mas
cheira
a
Lua
Лиссабон
уже
есть
Солнце,
но
пахнет
Луна
Quando
nasce
a
madrugada
sorrateira
Когда
рождается
рассвет,
подлый
E
o
primeiro
elétrico
da
rua
И
первые
электрические
уличные
Faz
coro
com
as
chinelas
da
Ribeira
Делает
хор
с
шлепки
Рибейра
Se
chove
cheira
a
terra
prometida
Если
идет
дождь,
пахнет
земля
обетованная
Procissões
têm
o
cheiro
a
rosmaninho
Шествия
имеют
запаха
розмарин
Nas
tascas
da
viela
mais
escondidas
В
остерии
в
переулке,
скрытые
Cheira
a
iscas
com
elas
e
a
vinho
Пахнет
приманки
с
собой
и
вино
Um
cravo
numa
água
furtada
Гвоздики
в
воду
пентхаус
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
Uma
rosa
a
florir
na
tapada
Розовые
florir
на
tapada
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
A
fragata
que
se
ergue
na
proa
Фрегат,
который
стоит
на
носу
A
varina
que
teima
em
passar
В
varina,
что
готов
пройти
Cheiram
bem
porque
são
de
Lisboa
Хорошо
пахнут,
потому
что
они
Лиссабона
Lisboa
tem
cheiros
de
flores
e
de
mar
Лиссабон
имеет
запахов
цветов
и
моря
Lisboa
cheira
aos
cafés
do
Rossio
Лиссабон
пахнет
к
кафе
Rossio
E
o
fado
cheira
sempre
a
solidão
И
судьба
всегда
пахнет
одиночество
Cheira
a
castanha
assada
se
está
frio
Пахнет
каштан
жареный
если
холодно
Cheira
a
fruta
madura
quando
é
verão
Пахнет,
спелые
фрукты,
когда
это
лето
Nos
lábios
tem
um
cheiro
de
um
sorriso
На
губах
имеет
запах,
улыбка
Manjerico
tem
cheiro
de
cantigas
Manjerico
имеет
запах
частушки
E
os
rapazes
perdem
o
juízo
И
мальчики
теряют
суд
Quando
lhes
dá
o
cheiro
a
raparigas
Когда
дает
им
запах
девочек
Um
cravo
numa
água
furtada
Гвоздики
в
воду
пентхаус
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
Uma
rosa
a
florir
na
tapada
Розовые
florir
на
tapada
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
A
fragata
que
se
ergue
na
proa
Фрегат,
который
стоит
на
носу
A
varina
que
teima
em
passar
В
varina,
что
готов
пройти
Cheiram
bem
porque
são
de
Lisboa
Хорошо
пахнут,
потому
что
они
Лиссабона
Lisboa
tem
cheiros
de
flores
e
de
mar
Лиссабон
имеет
запахов
цветов
и
моря
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
Cheira
bem,
cheira
a
Lisboa
Хорошо
пахнет,
пахнет
Лиссабон
A
fragata
que
se
ergue
na
proa
Фрегат,
который
стоит
на
носу
A
varina
que
teima
em
passar
В
varina,
что
готов
пройти
Cheiram
bem
porque
são
de
Lisboa
Хорошо
пахнут,
потому
что
они
Лиссабона
Lisboa
tem
cheiros
de
flores
e
de
mar
Лиссабон
имеет
запахов
цветов
и
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Dias, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.