Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa




Uma Casa Portuguesa
A Portuguese Home
Accompagnée par les guitares
Accompanied by the guitars
De Domingos Camarinha et Santos Moreira
Of Domingos Camarinha and Santos Moreira
Voici la grande vedette portugaise Amália Rodrigues
Here is the great Portuguese star Amália Rodrigues
Merci bien
Thank you very much
Casa Portuguesa
Portuguese Home
Numa casa portuguesa fica bem
In a Portuguese home it is right
Pão e vinho sobre a mesa
To have bread and wine on the table
E se à porta humildemente bate alguém
And if somebody humbly knocks at the door
Senta-se à mesa co'a gente
He sits down to eat with us
Fica bem esta franqueza, fica bem
This frankness is right, it is right
Que o povo nunca desmente
For the people never belie
A alegria da pobreza
The joy of poverty
Está nesta grande riqueza
Lies in this great richness
De dar, e ficar contente
Of giving, and being content
Quatro paredes caiadas
Four whitewashed walls
Um cheirinho à alecrim
A scent of rosemary
Um cacho de uvas doiradas
A bunch of golden grapes
Duas rosas num jardim
Two roses in a garden
Um São José de azulejo
A St. Joseph of tile
Mais o sol da primavera
Plus the sun of spring
Uma promessa de beijos
A promise of kisses
Dois braços à minha espera
Two arms await me
É uma casa portuguesa, com certeza
It is a Portuguese home, for sure
É, com certeza, uma casa portuguesa
It is, for sure, a Portuguese home
No conforto pobrezinho do meu lar
In the humble comfort of my home
fartura de carinho
There is an abundance of affection
E a cortina da janela é o luar
And the curtain of the window is the moonlight
Mais o sol que bate nela
Plus the sun that shines on her
Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar
Very little is enough to bring joy
Uma existência singela
To a simple existence
É amor, pão e vinho
It is only love, bread, and wine
E um caldo verde, verdinho
And a little green broth
A fumegar na tigela
Smoking in the bowl
Quatro paredes caiadas
Four whitewashed walls
Um cheirinho á alecrim
A scent of rosemary
Um cacho de uvas doiradas
A bunch of golden grapes
Duas rosas num jardim
Two roses in a garden
Um são josé de azulejo
A St. Joseph of tile
Mais um sol da primavera
Plus the sun of spring
Uma promessa de beijos
A promise of kisses
Dois braços à minha espera
Two arms await me
É uma casa portuguesa, com certeza
It is a Portuguese home, for sure
É, com certeza, uma casa portuguesa
It is, for sure, a Portuguese home
É uma casa portuguesa, com certeza
It is a Portuguese home, for sure
É, com certeza, uma casa portuguesa
It is, for sure, a Portuguese home





Writer(s): Ferreira Reinaldo Edgar De Azevedo Silva, Fonseca Da Artur Vaz, Sequeira Vasco De Matos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.