Paroles et traduction Amália Rodrigues - Verde Pino, Verde Mastro
Não
há
flor
do
verde
pino
que
responda
Не
есть
цветок,
зеленый
штырь
отвечать
A
quem,
como
eu,
dorme
singela,
Тех,
кто,
как
и
я,
спит
мякина,
O
meu
amigo
anda
no
mar
e
eu
já
fui
onda,
Мой
друг
ходит
в
море,
и
я
уже
пошла
волна,
Marinheira
e
aberta!
Рыбацкая
и
открыто!
Pesa-me
todo
este
corpo
que
é
o
meu,
Весит-мне
все
это
тело,
что
это
мой,
Represado,
como
água
sem
destino,
Плотины,
как
вода
без
назначения,
Anda
no
mar
o
meu
amigo,
ó
verde
pino
Ходит
в
море,
мой
друг,
о,
зеленый
штырь
Ó
verde
mastro
da
terra
até
ao
céu!
О,
зеленый
мачты
от
земли
до
неба!
Soubera
eu
do
meu
amigo,
Слышал
я
от
моего
друга,
E
não
estivera
só
comigo!
И
не
стоял,
только
со
мной!
Que
onda
redonda
eu
era
para
ele
Круглая
волна,
я
был
для
него,
Quando,
fagueiro,
desejo
nos
levava,
Когда,
fagueiro,
желание
уводить
нас,
Ao
lume
de
água
e
à
flor
da
pele
У
огня
и
воды,
и
цветы
из
кожи
Pelo
tempo
que
mais
tempo
desdobrava!
К
тому
времени
больше
времени
вести!
E
como,
da
perdida
donzelia
И
как,
потеряно
donzelia
Me
arranquei
para
aquela
tempestade
Я
сорвал
с
нее
той
бури
Onde
se
diz,
duma
vez,
toda
a
verdade,
Где
он
говорит,
сразу,
всю
правду,
Que
é
a
um
tempo,
verdade
e
fantasia.
Это
время,
правда
и
фантазии.
Soubera
eu
do
meu
amigo,
Слышал
я
от
моего
друга,
E
não
estivera
só
comigo.
И
не
стоял,
только
со
мной.
Que
sou
agora,
ó
verde
pino,
ó
verde
mastro,
Я
сейчас,
о,
зеленый
штырь,
о
мачты,
зеленый,
Aqui
prantado
e
sem
poderes
largar?
Здесь
prantado
и
без
сил
оторваться?
Na
mágoa
destes
olhos,
só
um
rastro,
В
боль
этих
глазах,
только
след,
Da
água
verdadeira
doutro
mar.
Вода
истинной
надевать
на
море.
Soubera
eu
enfim
do
meu
amigo,
Знал
я,
во
всяком
случае
мой
друг,
E
não
estivera
só
comigo,
em
mim.
И
не
стоял,
только
со
мной,
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Oulman
Album
Segredo
date de sortie
24-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.