Paroles et traduction Amedeo Preziosi - Mai più
Ciao,
sono
Ame
e
non
ho
mai
fatto
la
fame
Привет,
я
Аме
и
я
никогда
не
голодал
Non
devo
dir
minchiate
per
vendere
qualche
disco
Я
не
должен
говорить
чушь,
чтобы
продать
несколько
пластинок
Sono
dove
sono
senza
aver
mai
fatto
un
talent
Я
здесь,
где
я
есть,
без
участия
в
каком-либо
талант-шоу
Almeno
sarò
un
po'
meno
sfigato
se
fallisco
По
крайней
мере
я
буду
немного
менее
неудачником,
если
провалюсь
Non
posso
dire
"a"
perché
vengo
dal
Web
Я
не
могу
произнести
"а",
потому
что
я
из
Сети
E
qua
si
sa
come
va,
col
senno
di
poi
А
тут,
как
вы
знаете,
всё
с
умом
задним
Diranno,
"Tanto
si
sapeva
già,
che
trash"
Они
скажут:
"Ну,
это
было
понятно,
какой
трешак"
Ma
sarà
bella
la
merda
che
vi
ascoltate
voi
Но
прекрасным
будет
дерьмо,
которое
слушаете
вы
C'è
chi,
poi,
dice,
"Tu
non
puoi"
Есть
и
те,
кто
говорит:
"Ты
не
можешь"
Però
poi
c'è
chi
può
e
chi
non
può
e
tu
non
puoi
anche
se
vuoi
А
потом
есть
те,
кто
может,
а
кто-то
не
может
и
ты
не
можешь,
даже
если
захочешь
Hai
il
culetto
stretto,
se
vuoi
che
smetto
У
тебя
узкий
зад,
если
хочешь,
чтобы
я
прекратил
Ma
ci
scometto
che
non
avrai
capito
un
cazzo
di
ciò
chе
ho
detto
Но
я
готов
поспорить,
что
ты
ни
черта
не
понял
из
того,
что
я
сказал
Sono
diretto,
come
l'anеstesia
(Ah)
Я
прямолинеен,
как
анестезия
(Ага)
Mi
permetto
di
dire
un
po'
la
mia
Позволяю
себе
немного
высказаться
Non
sono
affetto,
giuro,
da
nessuna
strana
malattia
Я
не
страдаю,
клянусь,
ни
одной
странной
болезнью
Ma,
se
balbetto,
sa-sa-sarà
colpa
della
frenesia
Но
если
я
заикаюсь,
то
это
в
силу
волнения
Loro
dicono
non
posso
farlo,
ma
me
ne
sbatto
Они
говорят,
что
я
не
могу
это
сделать,
но
мне
плевать
Qua
il
dado
è
tratto,
dato
di
fatto
che
l'avrei
fatto
Здесь
брошен
жребий,
просто
факт,
что
я
бы
сделал
это
Tanto
scarso
quanto
adatto,
facciamo
un
patto
Настолько
же
плохой,
насколько
подходящий,
позволь
нам
заключить
сделку
Dai,
che,
ad
un
tratto,
ti
batto
(Via!)
Давай,
я
тебя
побью
(Пошёл
вон!)
Sono
del
segno
del
toro,
uomo:
non
perdono
Я
Телец
по
знаку
Зодиака,
чувак:
я
не
прощаю
Mi
emoziono
e
stono
sopra
a
questo
suono
sottotono
Я
волнуюсь
и
фальшивлю
на
этой
тихой
мелодии
Sai
chi
sono?
Un
disco
d'oro
senza
radiopromo
Знаешь,
кто
я?
Золотая
пластинка
без
радиопромоушена
Senti
il
coro
quando
passo
in
Corso
Como
Слышу
хор,
когда
иду
по
Корсо
Комо
Foto
manco
fossi
in
Duomo
Фоткают,
будто
бы
нахожусь
в
Дуомо
Non
mi
frega
un
cazzo
di
quello
che
pensi
tu
Мне
плевать,
что
ты
там
думаешь
Scemo,
torna
a
fare
il
babbo
tra
i
commenti
su
YouTube
Глупый,
иди
и
сделай
папу
в
комментариях
на
YouTube
Chi
sta
zitto
a
capo
basso
pecca
sempre
di
virtù
Кто
молчит,
опустив
голову,
всегда
грешен
от
добродетели
Io
non
taccio,
parto
a
razzo
e
non
mi
fermerò
mai
più
Я
не
буду
молчать,
понесусь
как
ракета
и
больше
никогда
не
остановлюсь
Mai
più,
mai
più
Больше
никогда,
больше
никогда
Mai
più,
mai
più
Больше
никогда,
больше
никогда
Disso
tutti
quanti,
almeno
la
foga
si
aumenta
Диссу
все,
что
угодно,
по
крайней
мере,
так
будет
больше
задора
Faccio
il
vago
così
poi
nessuno
si
lamenta
Говорю
неясно,
чтобы
никто
не
жаловался
La
metà
di
questa
scena
ha
ancora
addosso
la
placenta
У
половины
этой
сцены
всё
ещё
плацента
на
месте
Chi
non
ha
nulla
ostenta
le
cose
che
si
inventa
Те,
у
кого
ничего
нет,
выставляют
напоказ
то,
что
они
выдумали
Questo
ambiente,
giuro,
ancora
non
lo
concepisco
Это
общество,
клянусь,
я
до
сих
пор
не
могу
этого
понять
Non
capisco
un
Cristo
di
quello
che
dite
Я
не
понимаю
ни
слова
из
того,
что
вы
говорите
Della
gang
di
'sto
cash
e
le
borsette
di
Chanel
Об
этой
банде
"кэша
и
сумочек
Шанель"
Volete
fare
i
gangster
ma
mi
sembrate
delle
fighe
Вы
хотите
быть
гангстерами,
но
выглядите
как
какие-то
фофудьи
Le
armi
finte
le
avete
vinte
alle
bancarelle
Игрушечные
пистолеты
вы
выиграли
на
лотках
Dietro
alle
quinte
sembrate
bimbe
con
le
bretelle
За
кулисами
вы
выглядите,
как
девчонки
с
подтяжками
Le
caramelle,
mai
preso
quattro
sberle
Конфетки,
никогда
не
получал
четырёх
подзатыльников
Le
vostre
vite
"super-danger"
vorrei
vederle
Хотел
бы
я
увидеть
вашу
"супер-опасную"
жизнь
Ho
perso
il
conto
di
quante
volte
son
risorto
Я
сбился
со
счёта,
сколько
раз
я
восставал
из
мёртвых
O
Dio
mi
vuole
bene,
o
mi
vuole
morto
Или
Бог
любит
меня,
или
хочет,
чтобы
я
умер
E
se
mi
vedi
per
strada
che
cammino
storto
И
если
ты
увидишь
меня
на
улице,
что
я
криво
иду
Fatti
due
domande,
scemo,
che
ti
rispondo
(Allora!)
Задай
себе
два
вопроса,
придурок,
и
я
отвечу
(Так-то!)
Mi
hanno
messo
sotto
e
il
giorno
dopo
ero
sul
palco
a
Roma
Меня
сбили,
а
на
следующий
день
я
был
на
сцене
в
Риме
Schiantati
in
un
muro
a
250
all'ora
Разбился
об
стену
на
скорости
250
километров
в
час
Lanciati
dalla
finestra
della
tua
fottuta
scuola
Выбросился
из
окна
своей
треклятой
школы
Se
facessi
la
mia
vita
dureresti
tipo
un'ora
Если
бы
ты
жил
моей
жизнью,
ты
бы
продержался,
наверное,
где-то
час
Tutte
le
cazzate,
frate,
le
ho
sempre
pagate
За
все
свои
выходки,
брат,
я
всегда
платил
Non
incolpo
mai
nessuno
se
non
me
stesso
Я
никогда
не
виню
никого,
кроме
себя
Avete
una
creatività
da
invidia
per
ciò
che
inventate
У
вас
патологическая
тяга
к
тому,
что
вы
придумываете
Tutte
'ste
stronzate
non
le
fate
manco
al
cesso
Вы
даже
в
туалете
не
выкинете
весь
этот
бред
Non
mi
frega
un
cazzo
di
quello
che
pensi
tu
Мне
плевать,
что
ты
там
думаешь
Scemo,
torna
a
fare
il
babbo
tra
i
commenti
su
YouTube
Глупый,
иди
и
сделай
папу
в
комментариях
на
YouTube
Chi
sta
zitto
a
capo
basso
pecca
sempre
di
virtù
Кто
молчит,
опустив
голову,
всегда
грешен
от
добродетели
Io
non
taccio,
parto
a
razzo
e
non
mi
fermerò
mai
più
Я
не
буду
молчать,
понесусь
как
ракета
и
больше
никогда
не
остановлюсь
Mai
più,
mai
più
Больше
никогда,
больше
никогда
Mai
più,
mai
più
Больше
никогда,
больше
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Preziosi, Matt Joe
Album
Mai più
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.