Amel Bent - En silence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amel Bent - En silence




En silence
In silence
J′ai tout effacé, j'ai tout oublié
I have erased everything, I have forgotten everything
Ma réalité, je me l′invente, idéale, rassurante
My reality, I invent it, ideal, reassuring
On m'a fais trop mal, des éclats de balles
I was hurt too badly, by splinters of bullets
J'ai construis des murs me cacher
I built walls to hide myself
Des armures pour lutter
Armor to fight
Et je ne pris qu′en silence, je garde ce que je pense
And I only breathe in silence, I keep what I think to myself
Pour rêver, pour rêver,
To dream, to dream,
Et entre vivre et rêver, je n′ai jamais trouvé
And between living and dreaming, I have never found
Que souffrance, que souffrance
Anything but suffering, nothing but suffering
Ooohhh
Ooohhh
Et voila que tu passes
And here you come
Que tu prends tout l'espace
You take up all the space
Et mes sentiments ont débordés
And my feelings have overflowed
Des élans insensés
Uncontrolled impulses
Mais je suis ailleurs, je doute et j′ai peur
But I am elsewhere, I doubt and I am afraid
Derrière les barreaux que j'ai forgés
Behind the bars that I have forged
Je suis faite prisonnière
I am made a prisoner
Je ne sais t′aimer qu'en silence
I can only love you in silence
Je garde ce que je pense
I keep what I think to myself
Pour rêver, pour rêver,
To dream, to dream,
Et entre vivre et rêver, je n′ai jamais trouvé
And between living and dreaming, I have never found
Que souffrance, que souffrance
Anything but suffering, nothing but suffering
Je t'aime en silence
I love you in silence
Je rêve et j'emmène le faux réel
I dream and I take the false reality
Dans un monde à moi ou je me serre contre toi, cher a cher
Into a world of my own where I hold you close, dear love
Quand j′ouvre les yeux ce monde la prend feu
When I open my eyes, this world catches fire
Et mes bras n′enlacent plus que les cendres
And my arms embrace nothing but the ashes
D'un amour voué au silence
Of a love condemned to silence
Je ne sais t′aimer qu'en silence
I can only love you in silence
Je garde ce que je pense
I keep what I think to myself
Pour rêver, pour rêver,
To dream, to dream,
Entre vivre et rêver,
Between living and dreaming,
Et entre vivre et rêver, je n′ai jamais trouvé
And between living and dreaming, I have never found
Que souffrance, que souffrance
Anything but suffering, nothing but suffering
J'ai ouvert les yeux
I opened my eyes
Et tout a pris feu
And everything caught fire
Et mes bras n′enlacent plus que les cendres
And my arms embrace nothing but the ashes
D'un amour voué au silence
Of a love condemned to silence





Writer(s): François Welgryn, Jérôme Sebag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.