Paroles et traduction Amor Electro - Amanhecer
Às
sete
toca
o
alarme.
The
alarm
clock
goes
off
at
seven
Um
milhão
de
almas.
A
million
souls
Uma
manhã
sem
charme.
A
morning
without
charm.
E
a
cidade
corropia
em
contra
via,
And
the
city
is
being
corrupted
on
the
wrong
side
of
the
street,
Trás
de
novo
a
dança.
Behind
the
dance
again.
Da
ausência,
a
pôr
descrença
tensa,
Of
the
absence,
to
put
intense
disbelief,
Em
quem
só
faz,
nunca
descansa.
In
those
who
only
do,
never
rest.
Como
é
possível,
seguir-mos
santos?
How
is
it
possible
to
follow
the
saints?
Colher
deveres
em
solo
de
encantos.
To
reap
duties
on
enchanted
soil.
Se
a
cidade
por
magia
abraça
o
rio
If
the
city
magically
embraces
the
river
E
quer
ser
esperança.
And
wants
to
be
hope.
Se
há
um
raio
de
luz
que
vence
If
there
is
a
ray
of
light
that
triumphs
Intenso,
e
aquece
a
voz
de
uma
criança.
Intensely,
and
warms
the
voice
of
a
child.
Mais
uma
vez,
vou
ficar
contigo,
Once
again,
I
will
stay
with
you,
Amanhecer,
cumprir
meus
sonhos
Dawn,
fulfill
my
dreams
Dar-te
a
escolher,
vaguear
sem
trilho.
Give
you
the
choice
to
wander
without
a
path.
Chamar
por
ti!
To
call
for
you!
Mais
uma
vez,
vou
ficar
contigo,
Once
again,
I
will
stay
with
you,
Adormecer,
ouvir
teus
sonhos,
To
fall
asleep,
to
hear
your
dreams,
Ser
quem
quiser,
partilhar
o
teu
brilho,
To
be
whoever
I
want,
to
share
your
shine,
E
amanhecer...
And
to
see
the
dawn...
Mais
uma
vez,
vou
ficar
contigo,
Once
again,
I
will
stay
with
you,
Amanhecer,
cumprir
meus
sonhos
Dawn,
fulfill
my
dreams
Dar-te
a
escolher,
vaguear
sem
trilho.
Give
you
the
choice
to
wander
without
a
path.
Chamar
por
ti!
To
call
for
you!
Mais
uma
vez,
vou
ficar
contigo,
Once
again,
I
will
stay
with
you,
Adormecer,
ouvir
teus
sonhos,
To
fall
asleep,
to
hear
your
dreams,
Ser
quem
quiser,
partilhar
o
teu
brilho,
To
be
whoever
I
want,
to
share
your
shine,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Cruz, Marisa Liz, Tiago Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.