Amparo Ochoa - Sabe a ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amparo Ochoa - Sabe a ti




Sabe a ti
Sabe a ti
Sabe a ti y además por oloroso
It tastes like you, and also by the smell
Mi recuerdo es de tu cuerpo y de tu gozo
My memory is of your body and your joy
Sabe a ti mi recuerdo, sin reposo
It tastes like you my memory, without rest
Y se ha quedado ahí de tanto ir al pozo
And it's stayed there from going to the well so much
No es por ti pero nunca estás ausente
It's not because of you but you're never absent
En la construcción de mi presente
In the construction of my present
No es por ti y si fuera necesario
It's not because of you and if it were necessary
Renunciaba yo al tren que tomo a diario
I would give up the train I take daily
Si no he mentido, no es tampoco la verdad
If I haven't lied, it's not the truth either
Para que el amor exista hay que saberlo inventar
For love to exist you have to know how to invent it
Si no he mentido, no es tampoco la verdad
If I haven't lied, it's not the truth either
Para que el amor exista hay que saberlo inventar
For love to exist you have to know how to invent it
Soy de ti pero poco me interesa
I'm yours but I don't care much
Que pretendas traerme de cabeza
That you intend to drive me crazy
Soy de ti pero ni con amapola
I'm yours but not even with poppy
Pensaré que por ti habrá que hacer cola
I'll think that for you you'll have to queue
No es por mí, pero, ¿para qué te digo
It's not for me, but why do I tell you
Que ante todo procuro ser tu amigo?
That above all I try to be your friend?
No es por pero a mí, sinceramente
It's not for me but me, honestly
He de prometerme no quererte
I have to promise myself not to love you
Si no he mentido, no es tampoco la verdad
If I haven't lied, it's not the truth either
Para que el amor exista hay que saberlo inventar
For love to exist you have to know how to invent it
Si no he mentido, no es tampoco la verdad
If I haven't lied, it's not the truth either
Para que el amor exista hay que saberlo inventar
For love to exist you have to know how to invent it
No es por mí, no es por ti y ni por nadie
It's not for me, it's not for you and not for anyone
Que yo salgo a trotar por estas calles
That I go jogging through these streets
Y al morir, si es que valgo un epitafio
And when I die, if I'm worth an epitaph
No será nada más porque te amo
It will be nothing more because I love you
Y al morir, si es que valgo un epitafio
And when I die, if I'm worth an epitaph
No será nada más porque te amo
It will be nothing more because I love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.