Paroles et traduction Americo - Tu Hipocresia
Tu Hipocresia
Your Hipocrisy
Juraste
quererme
You
swore
to
love
me
Juraste
amarme
You
swore
to
cherish
me
Por
toda
la
vida
For
all
of
your
life
Pero
vas
dejando
But
you
are
leaving
behind
you
Sombras
y
fracasos
Shadows
and
failures
Y
una
horrenda
herida
And
a
horrible
wound
Solo
soy
un
juguete
I
am
just
a
toy
El
que
te
divierte
con
el
cual
practicas
One
that
entertains
you,
with
whom
you
practice
Tu
mejor
deporte
tu
mas
grande
hazaña
Your
best
sport,
your
greatest
feat
Fue
tu
hipocresía
It
was
your
hipocrisy
Si
te
vas
ya
vete
If
you're
going,
then
just
go
No
me
hagas
más
daño
Don't
hurt
me
anymore
Fuera
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Lleva
tus
engaños
Take
your
deceptions
away
with
you
Tus
besos
y
abrazos
Your
kisses
and
your
hugs
Que
aún
me
lastiman
That
still
hurt
me
Solo
soy
un
juguete
I
am
just
a
toy
El
que
te
divierte
con
el
cual
practicas
One
that
entertains
you,
with
whom
you
practice
Tu
mejor
deporte
tu
mas
grande
hazaña
Your
best
sport,
your
greatest
feat
Es
tu
hipocresía
It
is
your
hipocrisy
Nada
nada
quiero
de
ti
I
want
nothing,
nothing
from
you
Nada
nada
vete
de
aqui
Nothing,
nothing,
get
out
of
here
Nunca
nunca
nunca
jamás
Never,
never,
never,
ever
Juguete
no
seré
más
I
will
not
be
a
toy
any
more
Ahora
te
tienes
que
ir
Now
you
have
to
go
Nada
nada
quiero
de
ti
I
want
nothing,
nothing
from
you
Nada
nada
vete
de
aqui...
Nothing,
nothing,
get
out
of
here...
No
quiero
verte
nunca
más
I
never
want
to
see
you
again
Sal
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Tu
falso
amor
Your
false
love
Tu
hipocresía
(Tu
hipocresía)
Your
hipocrisy
(Your
hipocrisy)
Juraste
quererme
You
swore
to
love
me
Juraste
amarme
You
swore
to
cherish
me
Por
toda
la
vida
For
all
of
your
life
Pero
vas
dejando
But
you
are
leaving
behind
you
Sombras
y
fracasos
Shadows
and
failures
Y
una
horrenda
herida
And
a
horrible
wound
Solo
soy
un
juguete
I
am
just
a
toy
El
que
te
divierte
con
el
cual
practicas
One
that
entertains
you,
with
whom
you
practice
Tu
mejor
deporte
tu
mas
grande
hazaña
Your
best
sport,
your
greatest
feat
Fue
tu
hipocresía
It
was
your
hipocrisy
Si
te
vas
ya
vete
If
you're
going,
then
just
go
No
me
hagas
más
daño
Don't
hurt
me
anymore
Fuera
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Lleva
tus
engaños
Take
your
deceptions
away
with
you
Tus
besos
y
abrazos
Your
kisses
and
your
hugs
Que
aún
me
lastiman
That
still
hurt
me
Solo
soy
un
juguete
I
am
just
a
toy
El
que
te
divierte
con
el
cual
practicas
One
that
entertains
you,
with
whom
you
practice
Tu
mejor
deporte
tu
mas
grande
hazaña
Your
best
sport,
your
greatest
feat
Es
tu
hipocresía
It
is
your
hipocrisy
Nada
nada
quiero
de
ti
I
want
nothing,
nothing
from
you
Nada
nada
vete
de
aqui
Nothing,
nothing,
get
out
of
here
Nunca
nunca
nunca
jamás
Never,
never,
never,
ever
Juguete
no
seré
más
I
will
not
be
a
toy
any
more
Ahora
te
tienes
que
ir
Now
you
have
to
go
Nada
nada
quiero
de
ti
I
want
nothing,
nothing
from
you
Nada
nada
vete
de
aqui...
Nothing,
nothing,
get
out
of
here...
No
quiero
verte
nunca
más
I
never
want
to
see
you
again
Sal
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Tu
falso
amor
Your
false
love
Tu
hipocresía
Your
hipocrisy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Muñoz
Album
A Morir
date de sortie
01-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.