Ana Carolina - Tô Saindo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - Tô Saindo




Tô Saindo
Getting Out
Um buraco é um lugar onde alguém afunda
A hole is a place where someone sinks
Um buraco é um lugar onde eu não quero estar
A hole is a place where I don't want to be
Deixa estar, deixa estar
Let it be, let it be
Minha boca linda
My beautiful mouth
Quero te ver, quero te ver passar
I want to see you, I want to see you pass by
Eu saindo, eu saindo, eu saindo deste
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out of this
Eu saindo, eu saindo deste buraco
I'm getting out, I'm getting out of this hole
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Um buraco no chão é uma armadilha
A hole in the ground is a trap
Um buraco no teto é complicação
A hole in the ceiling is a complication
Se chover quero estar do teu lado, ó minha
If it rains I want to be by your side, my oh my
Se o sol aparecer não garanto, não
If the sun appears I can't guarantee it, no
Eu saindo, eu saindo, eu saindo deste
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out of this
Eu saindo, eu saindo, eu saindo
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out now
Eu saindo, eu saindo, eu saindo deste
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out of this
Eu saindo, eu saindo, deste buraco
I'm getting out, I'm getting out, of this hole
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Uma fenda, uma fossa, uma rachadura
A crack, a ditch, a gap
Uma vala, um cabresto eu não quero não
A trench, a bridle, I don't want them
Eu te vi no buraco da fechadura
I saw you through the keyhole
Com um buraco feito a bala no teu coração
With a hole in your heart like a bullet wound
Uma toca, um vão, um beco sem saída
A den, a gap, a dead end
Um buraco no dente é uma dor de cão
A cavity is a pain in the tooth
Eu não quero passar pela avenida
I don't want to go down the avenue
Numa escola sem enredo e mal de evolução
In a school with no story and a bad evolution
Eu saindo, eu saindo, eu saindo deste
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out of this
Eu saindo, eu saindo, eu saindo
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out now
Eu saindo, eu saindo, eu saindo deste
I'm getting out, I'm getting out, I'm getting out of this
Eu saindo, eu saindo, deste buraco
I'm getting out, I'm getting out, of this hole
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Help! Não quem me pare
Help! There's no one to stop me
Help! Eu preciso sambar
Help! I need to samba
Eu preciso sambar
I need to samba





Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy Totonho Villeroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.