Paroles et traduction Ana Gabriel - Jazmin (Balada Ranchera)
Cómo
explicar
lo
que
siento
Как
объяснить,
что
я
чувствую,
Quién
curará
tanto
dolor
Кто
излечит
так
много
боли
Y
aunque
sé
que
fué
el
destino
И
хотя
я
знаю,
что
это
была
судьба.
Cómo
puedo
hacer
para
entender
Как
я
могу
сделать,
чтобы
понять
Quiero
recordarte
como
fuiste
Я
хочу
напомнить
тебе,
каким
ты
был.
Siempre
tan
dispuesta
a
perdonar
Всегда
так
готова
простить.
Me
mostraste
un
mundo
nuevo
Ты
показал
мне
новый
мир.
Y
en
tus
ojos
no
existía
la
maldad
И
в
твоих
глазах
не
было
зла.
¡Ah!
Un
lamento
se
escapa
de
mi
ser
А!
Плач
ускользает
от
моего
существа.
Quién
me
alegrará
en
mi
soledad
Кто
будет
радовать
меня
в
моем
одиночестве
Sólo
las
estrellas
en
las
noches
me
hablarán
de
ti
Только
звезды
по
ночам
будут
говорить
мне
о
тебе.
Vuelvo
a
suspirar
un
instante
más
Я
снова
вздыхаю
еще
мгновение.
Y
una
luz
me
trae
de
tu
imagen
lo
mejor
И
свет
приносит
мне
из
твоего
образа
лучшее,
Jazmín,
¡Oh!
Jazmín
Жасмин,
О!
Жасмин
Cómo
mentirle
a
mis
ojos
Как
лгать
моим
глазам
Que
te
buscan,
tú
ya
no
estás
Которые
ищут
тебя,
тебя
больше
нет.
En
mi
pecho
sólo
llevo
una
esperanza
В
моей
груди
есть
только
одна
надежда.
De
creer
que
tú
no
sufres
donde
estás
Верить,
что
ты
не
страдаешь
там,
где
ты
есть.
Mmm...
Dios
ya
dispuso
de
tu
vida
МММ
...
Бог
уже
распорядился
твоей
жизнью.
Nada
pude
hacer
pues
fue
su
ley
Я
ничего
не
мог
сделать,
потому
что
это
был
его
закон.
Mi
dolor
lleva
tu
nombre
Моя
боль
носит
твое
имя.
Y
mi
canto
la
oración
que
te
recé
И
я
пою
молитву,
которую
я
молил
тебе,
¡Ah!
Un
lamento
se
escapa
de
mi
ser
А!
Плач
ускользает
от
моего
существа.
Quién
me
alegrará
en
mi
soledad
Кто
будет
радовать
меня
в
моем
одиночестве
Sólo
las
estrellas
en
las
noches
me
hablarán
de
ti
Только
звезды
по
ночам
будут
говорить
мне
о
тебе.
Vuelvo
a
suspirar
un
instante
más
Я
снова
вздыхаю
еще
мгновение.
Y
una
luz
me
trae
de
tu
imagen
lo
mejor
И
свет
приносит
мне
из
твоего
образа
лучшее,
Jazmín,
¡Oh!
Jazmín
Жасмин,
О!
Жасмин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.