Ana Moura - Águas do Sul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Moura - Águas do Sul




Escurece o azul
Эскурече о Азул
Está negro o céu
Está negro o céu
Águas do sul
Агуас ду Сул
Nunca assim choveu
Нунка ассим човеу
Passar a ponte
Пасар а Понте
Noite serrada
Noite serrada
Água da fonte, turva enlameada
Агуа да Фонте, турва энламеада
Rosário triste nas mãos do crente
Rosário triste nas mãos do crente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Esquiva-se a luz dos meus faróis
Esquiva-se a luz dos meus faróis
Passa-me a cruz, vida quanto dóis
Pass-me a cruz, vida quanto dóis
Velho sinal curva apertada
Вельо синал курва апертада
Vê-se tão mal, na estrada molhada
Vê-se tão mal, na estrada molhada
Sorriso triste, ai de quem não mente
Sorriso triste, ai de quem não mente
Deus guarde a sorte, da gente
Deus guarde a sorte, da gente
Cedi aos medos fugi à dor
Седи АОС медос ФУГИ а Дор
Por entre os dedos fugiste-me amor
Por entre os dedos fugiste-me amor
Leve embaraço não fere ninguém
Leve embaraço não fere ninguém
Fundo cansaço reduz o prazer
Fundo cansaço reduz o prazer
Que noite triste, penso de repente
Que noite triste, penso de repente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte a sorte da gente
Deus guarde a sorte a sorte da gente
The blue darkens, the sky is dark
Синева темнеет, небо темнеет.
The waters from the South come
Воды приходят с юга.
It never rained like this
Такого дождя никогда не было.
I pass through the brigde
Я прохожу через бригаду.
The night brakes off
Ночь тормозит.
Waters run from the fountain, murky and muddy
Вода бежит из фонтана, мутная и мутная.
A sad rosary rests in the hands of the believer
Печальные четки покоятся в руках верующего.
May God keep our destiny
Пусть Бог сохранит нашу судьбу.
The beacons of my lighthouse go off
Маяки моего маяка гаснут.
My cross burdens, oh you, life that ails me
Мой крест тяготит, О ты, жизнь, что мучает меня.
An weathered sign and a narrow bent
Потрепанный знак и узкий изгиб.
One barely sees it at the drenched road
Его едва можно разглядеть на мокрой дороге.
I cast one sad smile, one of whom who never lies
Я бросил одну грустную улыбку, из тех, кто никогда не лжет.
May God keep our destiny
Пусть Бог сохранит нашу судьбу.
I succumbed to my fears, I fleed from my pain
Я поддался своим страхам, я бежал от своей боли.
And you, my love, vanished away through my fingers
И ты, любовь моя, исчезла сквозь мои пальцы.
A gentle confusion, it does not hurt me though
Легкое замешательство, но оно не причиняет мне боли.
A deep tiredness softens my joy
Глубокая усталость смягчает мою радость.
What a sad night, I think for an instant
Какая печальная ночь, думаю я на мгновение.
May God save our destiny
Да спасет Господь нашу судьбу!





Writer(s): Custódio Castelo, Jorge Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.