Paroles et traduction Ana - Now I'm Lonely
Lonely
(Old
Version)
Одинокий
(Старая
Версия)
Buy
for
COP1,
800
Купить
за
КОП1,
800.
Lonely
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко,
мне
так
одиноко.
I
have
nobody
У
меня
никого
нет.
To
call
my
own
Чтобы
позвонить
самому
себе.
I'm
so
lonely,
I'm
Mr.
Lonely
Мне
так
одиноко,
я
Мистер
одиноко.
I
have
nobody
У
меня
никого
нет.
To
call
my
own
Чтобы
позвонить
самому
себе.
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко.
Yo
this
one
here
goes
out
to
all
my
players
out
there
Йоу,
вот
эта
песня
для
всех
моих
игроков.
Ya
know
got
to
have
one
good
girl
whose
always
been
there
Ты
знаешь,
что
должна
быть
одна
хорошая
девочка,
которая
всегда
была
рядом.
Like
ya
know
took
all
the
bullshit
Как
ты
знаешь,
я
забрал
всю
эту
чушь.
Then
one
day
she
can't
take
it
no
more
and
decides
to
leave
Но
однажды
она
не
может
больше
терпеть
этого
и
решает
уйти.
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
Я
проснулся
посреди
ночи.
And
I
noticed
my
girl
wasn't
by
my
side
И
я
заметил,
что
моя
девушка
не
была
рядом
со
мной.
Coulda
sworn
I
was
dreamin',
for
her
I
was
feenin'
Я
мог
поклясться,
что
мечтал
о
ней,
я
был
на
грани.
So
I
hadda
take
a
little
ride
Так
что
я
немного
прокатился.
Back
tracking
ova
these
few
years
Назад,
отслеживая
ova
эти
несколько
лет.
Tryna
figure
out
what
I
do
to
make
it
go
bad
Пытаюсь
понять,
что
я
делаю,
чтобы
все
пошло
наперекосяк.
Cause
ever
since
my
girl
left
me
Ведь
с
тех
пор,
как
моя
девушка
бросила
меня.
My
whole
left
life
came
crashin'
Вся
моя
оставшаяся
жизнь
разрушена.
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
Can't
believe
I
had
a
girl
like
you
Не
могу
поверить,
что
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
And
I
just
let
you
walk
right
out
of
my
life
И
я
просто
позволил
тебе
уйти
из
моей
жизни.
After
all
I
put
you
through
После
всего,
через
что
я
заставил
тебя
пройти.
You
still
stuck
around
and
stayed
by
my
side
Ты
все
еще
торчишь
рядом
и
остаешься
рядом
со
мной.
What
really
hurt
me
is
I
broke
your
heart
Что
действительно
ранит
меня,
так
это
то,
что
я
разбил
твое
сердце.
Baby
you
were
a
good
girl
and
I
had
no
right
Детка,
ты
была
хорошей
девочкой,
и
у
меня
не
было
права.
I
really
want
to
make
things
right
Я
действительно
хочу
все
исправить.
Cause
without
you
in
my
life
girl
Потому
что
без
тебя
в
моей
жизни,
девочка.
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody
to
call
my
own)
У
меня
никого
нет
(мне
некого
позвонить
самому).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
Been
all
about
the
world
ain't
neva
met
a
girl
Побывал
во
всем
мире,
не
встретил
девушку.
Hat
can
take
the
things
that
you
been
through
Шляпа
может
забрать
то,
через
что
ты
прошел.
Never
thought
the
day
would
come
Никогда
не
думал,
что
этот
день
настанет.
Where
you
would
get
up
and
run
and
I
would
be
out
chasing
you
Где
бы
ты
встал
и
убежал,
а
я
бы
погналась
за
тобой.
Cause
ain't
nowhere
in
the
globe
I'd
rather
be
Потому
что
нигде
в
мире
я
бы
не
хотел
быть.
Ain't
no
one
on
the
globe
I'd
rather
see
Нет
никого
на
земле,
кого
бы
я
предпочел
увидеть.
Than
the
girl
of
my
dreams
that
made
me
be
so
happy
Чем
девушка
моей
мечты,
которая
сделала
меня
такой
счастливой.
But
now
so
lonely
Но
теперь
так
одиноко.
So
lonely
(so
lonely)
Так
одиноко
(так
одиноко)
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
Позвонить
самому
себе
(позвонить
самому
себе)
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
Never
thought
that
I'd
be
alone
Никогда
не
думал,
что
останусь
один.
I
didn't
think
you'd
be
gone
this
long
Я
не
думал,
что
ты
уйдешь
так
долго.
I
jus
want
you
to
call
my
phone
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
позвонил
мне.
So
stop
playing
girl
and
come
on
home
(come
on
home)
Так
что
перестань
играть
в
девушку
и
иди
домой
(иди
домой).
Baby
girl
I
didn't
mean
to
shout
Малышка,
я
не
хотела
кричать.
I
want
me
and
you
to
work
it
out
Я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
разобрались.
I
never
wished
I'd
ever
hurt
my
baby
Я
никогда
не
хотел
причинять
боль
своей
малышке.
And
it's
drivin'
me
crazy
cause
И
это
сводит
меня
с
ума,
потому
что
...
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
Позвонить
самому
себе
(позвонить
самому
себе)
I'm
so
lonely
(so
lonely)
Мне
так
одиноко
(так
одиноко).
I'm
Mr.
Lonely
(Mr.
Lonely)
Я
Мистер
одинокий
(Мистер
одинокий).
I
have
nobody
(I
have
nobody)
У
меня
никого
нет
(у
меня
никого
нет).
To
call
my
own
(to
call
my
own)
girl
Позвонить
своей
(позвонить
своей)
девушке.
Lonely,
so
lonely
Одиноко,
так
одиноко
...
So
lonely,
(so
lonely)
Так
одиноко,
(так
одиноко)
Mr.
Lonely,
so
lonely
Мистер
одинокий,
такой
одинокий.
So
lonely,
so
lonely,
(so
lonely),
Mr.
Lonely
Так
одиноко,
так
одиноко,
(так
одиноко),
Мистер
одиноко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.