Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013)
Du
bist
wieder
frei,
war
dir
unser
Himmel
zu
klein?
Ты
снова
свободен,
неужели
наше
небо
было
для
тебя
слишком
маленьким?
Zärtlich
und
wild
war
unsre
Zeit.
Нежным
и
диким
было
наше
время.
Ich
hab
keine
Stunde
je
bereut.
Я
не
жалел
ни
одного
часа.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
Я
отправлю
тебя
на
Луну
и
за
нашими
мечтами,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Верни
мне
мое
сердце,
там,
наверху,
ты
больше
не
нужен.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
Я
выстрелю
в
тебя
на
Луну,
а
потом
иногда
загляну
к
тебе
наверх.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Черт
возьми,
я
все
еще
люблю
тебя,
может
быть,
это
никогда
не
прекратится.
Leg
den
Ring
zurück,
vielleicht
bringt
er
dir
doch
noch
Glück.
Верни
кольцо,
может
быть,
оно
еще
принесет
тебе
удачу.
Verlang
nicht
von
mir,
dass
ich's
versteh,
Не
требуй
от
меня,
чтобы
я
понял,
Komm
nimm
unsre
Träume
und
dann
geh!
Приди,
возьми
наши
мечты,
а
потом
уходи!
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
Я
отправлю
тебя
на
Луну
и
за
нашими
мечтами,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Верни
мне
мое
сердце,
там,
наверху,
ты
мне
больше
не
нужен.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
Я
выстрелю
в
тебя
на
Луну,
а
потом
иногда
загляну
к
тебе
наверх.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Черт
возьми,
я
все
еще
люблю
тебя,
может
быть,
это
никогда
не
прекратится.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
Я
отправлю
тебя
на
Луну
и
за
нашими
мечтами,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Верни
мне
мое
сердце,
там,
наверху,
ты
больше
не
нужен.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
Я
отправлю
тебя
на
Луну
и
за
нашими
мечтами,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Верни
мне
мое
сердце,
там,
наверху,
ты
больше
не
нужен.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
Я
выстрелю
в
тебя
на
Луну,
а
потом
иногда
загляну
к
тебе
наверх.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Черт
возьми,
я
все
еще
люблю
тебя,
может
быть,
это
никогда
не
прекратится.
Du
bist
wieder
frei,
mein
Traum
der
ging
vorbei.
[x2]
Ты
снова
свободен,
моя
мечта,
которая
прошла.
[х2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ferber,, Dieter Bohlen,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.