Paroles et traduction Andrea Jürgens - Allein in der Nacht
Worte
eines
Mannes
- voller
Zärtlichkeit
Слова
мужчины
- полные
нежности
Blicken
eines
Mädchens,
das
die
Liebe
erlebte
Взгляд
девушки,
испытавшей
любовь
Traum
von
einem
Leben
in
Gemeinsamkeit
Мечта
о
жизни
в
общности
Sehnsucht
eines
Sommers,
die
im
Тоска
лета,
которая
в
Ersten
Sturm
entschwebte.
Первая
буря
стихла.
Allein
in
der
Nacht
liege
ich
träumend
wach,
В
одиночестве
ночью
я
лежу,
бодрствуя
во
сне,
Und
mir
wird
wieder
klar,
И
мне
снова
становится
ясно,
Wie
sehr
ich
dich
noch
liebe.
Как
сильно
я
все
еще
люблю
тебя.
Allein
in
der
Nacht
spüre
ich
deine
Zärtlichkeit,
Только
ночью
я
чувствую
твою
нежность,
Und
du
bist
hier
ganz
nah
bei
mir,
И
ты
здесь
совсем
рядом
со
мной,
Allein
in
der
Nacht.
Одна
ночью.
Trennung
ist
ein
Wort,
das
unaussprechlich
scheint.
Разлука
- это
слово,
которое
кажется
невыразимым.
Du
hast
es
gesagt,
womit
die
Hoffnung
besiegt
war.
Ты
сказал
это,
в
чем
была
побеждена
надежда.
Tränen,
die
ein
Mädchen
aus
Verzweiflung
weint,
Слезы,
которые
девушка
плачет
от
отчаяния,
Und
Risse
in
den
Kleid,
И
разрывы
в
платье,
In
dem
ich
glücklich
und
verliebt
war.
В
которую
я
был
счастлив
и
влюблен.
Allein
in
der
Nacht
...
Одна
ночью
...
Wenn
es
stimmt,
daß
keine
Frau
Если
это
правда,
что
ни
одна
женщина
Den
ersten
Mann
vergessen
kann,
Может
забыть
первого
мужчину,
Dann
wird's
dich
immer
geben
-
Тогда
ты
всегда
будешь
-
Für
mein
ganzes
Leben.
На
всю
мою
жизнь.
Allein
in
der
Nacht
spüre
ich
deine
Zärtlichkeit,
Только
ночью
я
чувствую
твою
нежность,
Und
du
bist
hier
ganz
nah
bei
mir
-
И
ты
здесь
совсем
рядом
со
мной
-
Allein
in
der
Nacht.
Одна
ночью.
Allein
in
der
Nacht
liege
ich
träumend
wach,
В
одиночестве
ночью
я
лежу,
бодрствуя
во
сне,
Und
mir
wird
wieder
klar,
И
мне
снова
становится
ясно,
Wie
sehr
ich
dich
noch
liebe.
Как
сильно
я
все
еще
люблю
тебя.
Allein
in
der
Nacht
spüre
ich
deine
Zärtlichkeit,
Только
ночью
я
чувствую
твою
нежность,
Und
du
bist
hier
ganz
nah
bei
mir,
И
ты
здесь
совсем
рядом
со
мной,
Allein
in
der
Nacht.
Одна
ночью.
Allein
in
der
Nacht
...
Одна
ночью
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack White, Norbert Hammerschmidt, Barry Mason, Jerry Rix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.