Paroles et traduction Andrew Peterson - Tools
You
sent
me
to
the
shed
with
all
the
tools
Ты
отправил
меня
в
сарай
со
всеми
инструментами.
I
remember
how
you
said
that
I
could
take
what
I
could
use
Я
помню,
как
ты
сказал,
что
я
могу
взять
то,
что
мне
нужно.
I
got
a
hammer
and
a
ratchet
set
У
меня
есть
молоток
и
трещотка.
A
hundred
tools
I
ain't
used
yet
Сотня
инструментов,
которыми
я
еще
не
пользовался.
They're
rusty,
but
they
work
as
good
as
new
Они
заржавели,
но
работают
как
новенькие.
Tools,
tools
Инструменты,
Инструменты
I
remember
you
as
quiet
as
a
picture
Я
помню
тебя
спокойным,
как
картинка.
Like
that
picture
of
the
Navy
sailor
grinning
for
the
girls
Как
на
той
фотографии,
где
моряк
улыбается
девочкам.
You
had
visited
the
barber
Ты
был
у
парикмахера.
You
were
stationed
at
Pearl
Harbor
Ты
служил
в
Перл-Харборе.
A
year
before
the
War
became
the
world's
За
год
до
того,
как
война
стала
мировой.
And
you
say,
"Boy,
sometimes
you've
got
to
get
up
on
that
ship,
И
ты
говоришь:
"парень,
иногда
ты
должен
подняться
на
этот
корабль.
Leave
all
you
love
behind."
Оставь
все,
что
любишь.
Well,
Grampa,
I've
been
everywhere
Что
ж,
дедушка,
я
побывал
везде.
But
Fargo,
North
Dakota
Но
Фарго,
Северная
Дакота.
It
ain't
war,
but
it's
a
fight
Это
не
война,
но
это
борьба.
Tools,
tools
Инструменты,
Инструменты
Well,
I
never
knew
you
ever
drew
one
picture
Что
ж,
я
никогда
не
знал,
что
ты
когда-нибудь
рисовала
хоть
одну
картину.
But
if
you
want
proof
that
I've
got
you
Но
если
тебе
нужны
доказательства,
что
ты
у
меня
есть
...
Here
running
through
my
veins
Здесь
течет
по
моим
венам.
I
could
show
you
call
the
sketchbooks
Я
мог
бы
показать
тебе
альбомы.
That
I
filled
when
I
was
young
Которые
я
заполнял,
когда
был
молод.
And
sixty
years
ago
you
did
the
same
И
шестьдесят
лет
назад
ты
сделал
то
же
самое.
And
you
say,
"Boy,
just
let
'em
laugh
И
ты
говоришь:
"парень,
пусть
они
просто
смеются
When
all
they
see
is
lines--
Когда
все,
что
они
видят-это
линии...
Paint
yourself
a
picture
of
your
life.
Нарисуй
себе
картину
своей
жизни.
I
believe
that
Swedish
folks
were
Я
верю,
что
шведы
были
...
Born
with
better
eyes."
Рожден
с
лучшими
глазами.
Grampa,
I
have
always
loved
the
sky
Дедушка,
я
всегда
любил
небо.
I
think
you're
right
Думаю,
ты
прав.
You
gave
me
tools.
Ты
дал
мне
инструменты.
You
sent
that
telegraph
to
tell
her
that
you
missed
her
Ты
послал
телеграмму,
чтобы
сказать
ей,
что
скучаешь
по
ней.
When
my
daddy
was
a
baby,
oh
you
gave
him
to
the
Lord
Когда
мой
папа
был
ребенком,
о,
ты
отдала
его
Господу
And
the
faith
you
handed
down
has
somehow
stuck
around
И
вера,
которую
ты
передал,
каким-то
образом
сохранилась.
And
love
has
called
you
home
again
И
любовь
снова
позвала
тебя
домой.
To
roam
again
no
more
Чтобы
больше
не
скитаться.
You
sent
me
to
the
shed
with
all
the
tools
Ты
отправил
меня
в
сарай
со
всеми
инструментами.
I
remember
how
you
said
that
I
could
take
what
I
could
use
Я
помню,
как
ты
сказал,
что
я
могу
взять
то,
что
мне
нужно.
Faith
and
Love
and
Hope
are
what
I
carried
home,
Вера,
Любовь
и
Надежда-вот
что
я
принес
домой.
They're
rusty
but
they
work
as
good
as
new
Они
заржавели
но
работают
как
новенькие
Tools,
tools
Инструменты,
Инструменты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.