André Sardet - Pura Imperfeição (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Sardet - Pura Imperfeição (Acústico)




Pura Imperfeição (Acústico)
Pure Imperfection (Acoustic)
sete dias quando eu te vi
Seven days ago when I saw you
Tu ias tão dengosa e arrogante
You were so arrogant and snooty
Do alto do teu nariz
From the height of your nostrils,
Disseste que sou pouco importante
You said I'm not very important
E é sempre assim
And it's always like this
Tu dás-me a volta e eu volto ao princípio do meu fim
You turn me around and I go back to the beginning of my end
E se insistires na tua pose
And if you insist on your pose,
Tu tem cuidado, Deus não dorme
Be careful, God doesn't sleep.
Um dia vais cair do pedestal
One day you're going to fall from your throne
E então eu vou pisar e rir-me no final
And then I'm going to step on it and laugh in the end.
E é sempre assim
And it's always like this
Tu dás-me a volta e eu volto ao princípio do meu fim
You turn me around and I go back to the beginning of my end
Dá-me a tua mão e eu dou-te a minha
Give me your hand and I'll give you mine,
A nossa relação não caminha
Our relationship is no longer progressing
Chegou a hora de assumir um frente a frente
It's time to face each other head-on
Trocar olho por olho, trocar dente por dente (ah-ah)
An eye for an eye, a tooth for a tooth (ah-ah)
Bem sabes que a inquisição
You know very well that the Inquisition
É algo do passado, é pura imperfeição
Is a thing of the past, it's pure imperfection
Não me queiras devoto à tua vida, não
Don't expect me to be devoted to your life, no
Não és um bom exemplo, nem deusa nem diva
You're not a good example, neither a goddess nor a diva
E é sempre assim
And it's always like this
Tu dás-me a volta e eu volto ao princípio do meu fim
You turn me around and I go back to the beginning of my end
Dá-me a tua mão e eu dou-te a minha
Give me your hand and I'll give you mine,
A nossa relação não caminha
Our relationship is no longer progressing
Chegou a hora de assumir um frente a frente
It's time to face each other head-on
Trocar olho por olho, trocar dente por dente
An eye for an eye, a tooth for a tooth
E dá-me a tua mão e eu dou-te a minha
And give me your hand and I'll give you mine,
A nossa relação não caminha
Our relationship is no longer progressing
Chegou a hora de assumir um frente a frente
It's time to face each other head-on
Trocar olho por olho, trocar dente por dente (ah-ah)
An eye for an eye, a tooth for a tooth (ah-ah)
Obrigado
Thank you
Este é o instrumento mais barato que no mercado
This is the cheapest instrument on the market
Se quiserem um dia começar uma carreira musical
If you want to start a musical career
Comecem por aqui, para porque hoje não é preciso saber música
Start here, today it isn't necessary to know music
E depois é cantar aqui para dentro, tem uma membrana
Singing into your mic
Até faço um figuraço, parece que andei dez anos no conservatório
I look like I studied at the conservatory for ten years
Para a próxima, quem comprar um bilhete meu
Next time, if you buy a ticket to see me
Para me vir ver ao Gil Vicente, leva um kazu
At Gil Vicente, bring a kazoo.





Writer(s): André Miraldo Sardé Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.