Andrés Calamaro - El Tren Que Pasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - El Tren Que Pasa




Bueno, la chica dice hasta luego
Ну, девушка говорит До свидания
Y tiene mojado el pelo
И у него мокрые волосы.
Entregó sobre un capote de torero
Он доставил на капоте тореадора
El último rincón inexplorado
Последний неизведанный уголок
De su cuerpo
Из своего тела
El jardinero también dice hasta luego
Садовник также говорит До свидания
Y corta las últimas rosas diciendo:
И режет последние розы, говоря::
Voy a brindar cuando estas flores
Я буду тост, когда эти цветы
Estén en tu florero
Будьте в вашей вазе
El sacerdote también tiene un capote
У священника также есть капот
También dice hasta luego
Он также говорит До свидания
La vida no es un juego
Жизнь-это не игра.
Ni es un florero, y se prendió fuego
Ни вазы, и она загорелась.
Nadie noto la ausencia
Никто не замечает отсутствия.
De la eminencia ni de la chica
От Преосвященства ни от девушки
El jardinero que amaneció temprano
Садовник, который рано рассвело
Cortó los tallos de las margaritas
Срезал стебли ромашек
Y se fue mirando al sur
И он пошел, глядя на юг.
Buscando el verano
В поисках лета
Nadie perdió tiempo en enterarse
Никто не терял времени, чтобы узнать
Si se fue para quedarse
Если он ушел, чтобы остаться.
O si fue buscando emociones
Или если он искал эмоции
Así son las cosas
Так все и есть.
Es el cambio de estaciones
Это смена времен года
Es el tren que pasa
Это проходящий поезд.
Es el tren que pasa
Это проходящий поезд.
Pasa por la puerta
Пройдите через дверь
De la casa de la gente
Из дома людей
Que no está en su casa
Что его нет дома.
Y por la ventana una chica
И из окна девушка
Que salúda con la mano ya no está
Пусть здоровается с рукой больше нет
Y en su lugar hay un asiento vacío
И вместо этого есть пустое место
El jardinero le dice a las espinas
Садовник говорит шипам
Hasta luego
До свидания
Todos los rosales son iguales
Все кусты роз одинаковы
Lastiman los dedos
Они болят пальцы
Soy un jardinero
Я садовник.
nacer a todas éstas flores
Я видел, как рождались все эти цветы.
Pero no tengo floreros en casa.
Но у меня дома нет ВАЗ.





Writer(s): Andrés Calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.