Paroles et traduction Andrés Guerrero feat. Exil Natif - Antro del Despojo
Antro del Despojo
Антро лишения
Antro
del
despojo,
vienen
escondidas
Антро
лишения,
они
приходят
тайно
Nadie
sabe
el
precio,
siempre
llegan
limpios
Никто
не
знает
цены,
они
всегда
приходят
чистыми
Nunca
dan
respuesta,
hiperdesvelo
Никогда
не
дают
ответов,
бессонница
Histórica
su
táctica
energía
dispuesta
Их
тактика
- исторически
сложившаяся,
энергия
постоянно
готова
Ave
de
caza,
mutila
Птица
охоты,
калечит
No
se
desprende
nunca
de
nada
y
no
son
nuevos
Никогда
и
ни
от
чего
не
отказывается
и
они
не
новички
Tachan
a
toda
raza,
todo
pueblo
Обвиняют
каждую
расу,
каждый
народ
Tranzan
con
lo
ejemplares
que
empobrecieron
Совершают
сделки
с
образцовыми,
которые
сами
обнищали
Con
el
presente
hay
acción
В
настоящем
есть
действие
Y
solo
en
la
acción
И
только
в
действии
Hay
mutación,
transformación
Есть
мутация,
трансформация
¿A
quién
atormentarán
mañana?
Кого
они
будут
мучить
завтра?
En
la
súplica
rompen
el
cuello
Они
ломают
шею
в
мольбе
Todos
esos
actos
que
se
desparraman
Все
эти
действия,
которые
они
совершают
Tantearemos
la
arena
en
movimiento
Мы
прощупаем
скользящие
пески
Y
hay
que
darse
cuenta
И
надо
осознать
Hay
que
sabernos
libres
de
su
engome
Надо
знать,
что
мы
свободны
от
их
помех
Ningún
espacio
abierto
entre
sus
manos
В
их
руках
нет
свободного
пространства
Ninguna
cruel
derrota
bajo
sus
velos
Под
их
завесой
нет
жестокого
поражения
Y
hay
que
darse
cuenta
И
надо
осознать
Voy
a
orar
por
la
dicha
del
amigo
Я
буду
молиться
за
счастье
друга
Que
nadie
en
este
mundo
nos
destruya
Чтобы
никто
в
этом
мире
не
разрушил
нас
Ya
no
habrá
más
manzanas
de
deshecho
Больше
не
будет
яблок
отходов
Qué
cosa
tiene
el
ser
humano
Что
есть
у
человека
Si
es
un
aspecto
del
cosmos
Если
он
- аспект
космоса
Esto
es
cósmico
Это
космическое
Y
a
pleno
desastre
atacan
И
они
атакуют
во
всей
своей
полноте
Vemos
su
hogar
y
su
tránsito
Мы
видим
их
дом
и
их
путь
Todo
responde
a
su
plantel
Все
соответствует
их
плану
Ya
conocemos
sus
bordes
Мы
уже
знаем
их
границы
Miedo
y
remedio
de
fuga
Страх
и
исцеление
от
бегства
Ya
reconocemos
su
sangre
Мы
уже
узнаем
их
кровь
Su
puta
sangre
Их
проклятую
кровь
Oh,
trazan
cada
ciudad
О,
они
чертят
каждый
город
Cada
edificio,
cada
reliquia
Каждое
здание,
каждую
реликвию
Toda
estatua
es
parte
de
su
imagen
Каждая
статуя
- часть
их
облика
Ya
no
vamos
a
darnos
en
la
jeta
Мы
больше
не
будем
бить
друг
друга
Por
sus
mitos
y
sus
goces
Из-за
их
мифов
и
радостей
Y
hay
que
darse
cuenta
И
надо
осознать
Hay
que
sabernos
libre
de
su
engome
Надо
знать,
что
мы
свободны
от
их
помех
Ningún
espacio
abierto
entre
sus
manos
В
их
руках
нет
свободного
пространства
Ninguna
cruel
derrota
bajo
sus
velos
Под
их
завесой
нет
жестокого
поражения
Y
hay
que
darse
cuenta
И
надо
осознать
Voy
a
orar
por
la
dicha
del
amigo
Я
буду
молиться
за
счастье
друга
Que
nadie
en
este
mundo
nos
destruya
Чтобы
никто
в
этом
мире
не
разрушил
нас
Ya
no
habrá
más
manzanas
del
deshecho
(de
deshecho)
Больше
не
будет
яблок
отходов
(отходов)
Uh,
nuestras
horas
caídas
Увы,
наши
падшие
часы
Gourmet
de
su
banquete
eterno
Гурманы
их
вечного
пира
Gourmet
de
su
banquete
eterno
Гурманы
их
вечного
пира
Gourmet
de
su
banquete
eterno
Гурманы
их
вечного
пира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.