Paroles et traduction Andrés Molina - Dos Hombres en la Barra
Dos Hombres en la Barra
Двое мужчин в баре
Dos
hombres
en
la
barra,
uno
tomaba
Двое
мужчин
в
баре,
один
пил,
Recordando
tardes
grises
de
Gales
Вспоминая
серые
дни
в
Уэльсе.
No
recuerdo
yo
ya
lo
que
olvidaba
Я
не
помню,
что
забывал
он.
Dos
hombres
en
sus
almas
minerales
Двое
мужчин
с
душами,
как
камень.
Dos
hombres
en
sus
almas
minerales
Двое
мужчин
с
душами,
как
камень,
Sobre
un
río
de
alcohol
que
atravesaba
Над
рекой
алкоголя,
которая
пересекала
Como
sangre
las
calles
colosales
Как
кровь,
колоссальные
улицы
De
aquella
Babilonia
que
ladraba
Той
Вавилонии,
что
лаяла.
Dos
hombres
en
sus
penas
siderales
Двое
мужчин
в
своей
космической
печали,
Trasegando
la
muerte
a
su
albedrío
Перевозили
смерть
по
своему
желанию.
Fui
el
hombre
que
bebió
con
Dylan
Thomas
Я
был
тем,
кто
пил
с
Диланом
Томасом
En
aquel
tugurio
neoyorquino
В
той
лачуге
в
Нью-Йорке.
Dos
hombres
en
sus
penas
siderales
Двое
мужчин
в
своей
космической
печали,
Y
la
muerte
olvidó
su
señorío
И
смерть
забыла
свое
господство
Entre
la
trama
de
licor
de
nuestras
bromas
Среди
ликера
шуток
и
доброты.
Poetas
y
muerte
en
el
mismo
vilo
Поэты
и
смерть
в
одной
упряжке.
Poetas
y
muerte
en
el
mismo
vilo
Поэты
и
смерть
в
одной
упряжке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Molina Rodriguez, Pedro Luis Flores Del Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.