Andrés Obregón - Corazón Debilitado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Obregón - Corazón Debilitado




Corazón Debilitado
Weakened Heart
Corazón Debilitado.
Weakened Heart.
Letra)
Lyrics)
Tu creaste la herida que llevo dentro que te fue sacando se mis venas
You created the wound that I carry inside that has been draining me of my blood
Tu llenaste de hielo mis sentimientos y mi condena te llevaste algo
You filled my feelings with ice and my condemnation you took something
Bueno que yo tenía algo que no te merecías ahora vete por donde
Good that I had something that you didn't deserve now go wherever
Quieras ya no lo quiero de vuelta por que yo ya se que haces
You want to I don't want you back because I already know what you do
Aquí aspirando con tus mentiras se que tu vuelves arrepentida.
Here gasping with your lies I know that you come back repentant.
No me pidas perdón de nuevo que ya no tengo ese corazón Debilitado
Don't ask me for forgiveness again because I no longer have that weakened heart
Que he cargado todos estos años no no me digas es un juego que
That I have carried all these years no, no don't tell me it's a game that
Has cambiado que no te creo ya lo esta noche no voy a caer.
You have changed I don't believe you already know tonight I'm not going to fall.
Tu creaste las lágrimas que cayeron y se convirtieron en veneno y fue
You created the tears that fell and turned into poison and was
Contaminado cada recuerdo que hoy ya no quiero tu armaste mis noches
Contaminated every memory that today I no longer want you armed my nights
En pesadillas que mordieron mi amor con una mentira
In nightmares that bit my love with a lie
Que hizo trizas devolviendo la suerte que me debías.
That shattered returning the luck you owed me.
No me pidas perdón de nuevo que ya no tengo ese corazón Debilitado
Don't ask me for forgiveness again because I no longer have that weakened heart
Que he cargado todos estos años no no me digas que no es juego
That I have carried all these years no, no don't tell me it's not a game
Que has cambiado yo no te creo ya lo y esta noche no voy a caer.
That you have changed I don't believe you already know and tonight I'm not going to fall.
Esto eres lo que pasa cuando tu haces eso
This is what happens when you do that
Solo escucha lo que estás diciendo por favor.
Just listen to what you're saying please.
Niña no me agas perder más el tiempo he aprendido cada movimiento
Girl don't make me waste any more time I have learned every move
Entre los dos y mira como mientes te estas en silencio esa es tu
Between the two of us and look how you lie you are silent that is your
Virtud manipulando heridas que te pueden dar
Virtue manipulating wounds that can give you
Una historia más para dejar borrosa la verdad.
One more story to blur the truth.
No no me pidas perdón de nuevo que ya no tengo ese corazón Debilitado
No, no ask me for forgiveness again because I no longer have that weakened heart
Que he cargado todos estos años no no me digas que no es juego
That I have carried all these years no, no don't tell me it's not a game
Que has cambiado yo no te creó ya lo pero esta noche no voy a caer
That you have changed I don't believe you now but tonight I'm not going to fall





Writer(s): Andrés Obregón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.