劉德華 - 最後...妳也走了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 最後...妳也走了




最後...妳也走了
And Then... You Left
凝淚蓋住了視覺
Tears blurred my vision
而思緒帶來了動盪
While thoughts brought chaos
寂寞在舞動侵佔歡樂
Loneliness danced and invaded joy
懷疑她於身邊 傍徨將心寄托
I doubted her presence, my heart filled with longing
然後再發覺她早已是幻覺
And then I realized she was nothing more than an illusion
明白你讓我付託
I understand that you let me lean
憐惜我愛情已沒落
Pitying my shattered love
盡量地替代給我歡樂
Trying to replace my joy
然而她的影子
Yet her shadow
仍無聲牽引我
Still pulls me silently
無論你再似都不過是幻覺
No matter how similar you may seem, you are nothing but an illusion
前事至今並未忘記
The past remains unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like a knife, it tore through my heart
願你抽身歸去吧
I beg you to leave
勿要我欠太多
Spare me from further debt
門內看著你伴那影兒
Inside, I watch you walk out with her
蕩向雨聲中飄泊
As you drift away in the rain
在你消失以後 更冷漠
After you disappeared, I only grew colder
明白你讓我付託
I understand that you let me lean
憐惜我愛情已沒落
Pitying my shattered love
盡量地替代給我歡樂
Trying to replace my joy
然而她的影子
Yet her shadow
仍無聲牽引我
Still pulls me silently
無論你再似都不過是幻覺
No matter how similar you may seem, you are nothing but an illusion
前事至今並未忘記
The past remains unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like a knife, it tore through my heart
願你抽身歸去吧
I beg you to leave
勿要我欠太多
Spare me from further debt
門內看著你伴那影兒
Inside, I watch you walk out with her
蕩向雨聲中飄泊
As you drift away in the rain
在你消失以後 更冷漠
After you disappeared, I only grew colder
前事至今並未忘記
The past remains unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like a knife, it tore through my heart
願你抽身歸去吧
I beg you to leave
勿要我欠太多
Spare me from further debt
門內看著你伴那影兒
Inside, I watch you walk out with her
蕩向雨聲中飄泊
As you drift away in the rain
在你消失以後 更冷漠
After you disappeared, I only grew colder





Writer(s): Wai Yuen Poon, Wen Qi Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.