Andy & Lucas - Mi Barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy & Lucas - Mi Barrio




Mi Barrio
Мой район
Y de amigos que
Знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Oye hermano ¿que? que mi barrio es cayejero
Эй, брат, что такое? Мой район нищий
Pero bueno ¿y que? que no sobran los dineros
Но что с того? Денег не так много
Pero bueno ¿y que? pero dime
Но что с того? Скажи-ка мне, да
Pero dime no, no hay compasión.
Скажи-ка мне, нет, нет сострадания.
Oye hermano no dejes que nos coman los gusanos
Эй, брат, не позволяй червям сожрать нас
Que hay gusanos que van de corbata
Есть черви, которые ходят в галстуках
Mejor dicho sólo roban, no nos matan.
Точнее, они только крадут, не убивают нас.
Oye hermano que aunque las penas nos ahoguen
Эй, брат, даже если печали душат нас
a no me llores
Ты не плачь по мне
Que pa esos ratitos malos escucha un poquito de
Ведь в такие плохие времена послушай немного
¡camarón, camarón!
Камарона, Камарона!
Niñas que pasean por sus calles
Девушки гуляют по его улицам
Niñas que alegran la vista
Девушки, которые радуют глаз
Ay con sus andares
Ах, своими походками
Y gente obrera luchando
И рабочий люд борется
Pa' que a sus hijos no les falte la comida encima un plato.
Чтобы их дети не голодали, а на тарелке была еда.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Quiyo, écha un cable a mi gente pero vale
Кийо, помоги моим людям, но это того стоит
No me digas lo que vale lo que siento
Не говори мне, чего стоит то, что я чувствую
Que se van muriendo mis hermanos y eso lo siento.
Ведь мои братья умирают от этого, и я это чувствую.
Dile lo que quieras de tu boca pero cumple
Говори что хочешь, что на ум придет, но выполняй
La promesa que dijiste pero bueno
То, что обещал, а то
Porque pinocho sólo hay uno
Ведь Пиноккио всего один
Y ese está en los cuentos.
И он в сказках.
Oye hermano cuéntame tus penas como hermano
Эй, брат, расскажи мне о своих печалях, как брат
Que no quiero verte triste que más vale
Не хочу видеть тебя грустным, ведь лучше
Morir de pie que vivir siempre arrodillado.
Умереть стоя, чем жить вечно на коленях.
Niñas que pasean por sus calles
Девушки гуляют по его улицам
Niñas que alegran la vista
Девушки, которые радуют глаз
Ay con sus andares
Ах, своими походками
Y gente obrera luchando
И рабочий люд борется
Pa que a sus hijos no les falte la comida encima un plato.
Чтобы их дети не голодали, а на тарелке была еда.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Y de amigos que
И знаю товарищей, которые
Se marcharon de él
Уехали из него
Por culpa del trabajo
Из-за работы
Y si alguna mujer me llevara de él
А если какая-то женщина увезет меня отсюда
Sería porque la amaría tanto y tanto.
То потому, что я буду любить ее очень-очень сильно.
Que aunque digan lo contrario yo no me voy de mi barrio
Пусть говорят, что это не так, но я не уйду из своего района
Porque mi barrio es humilde y verdadero, es callejero y es obrero
Потому что мой район беден, но искренен, он уличный и рабочий
Porque la gente de mi barrio es lo que yo quiero.
Потому что люди в моем районе - это то, что мне нужно.
Porque aquí he nacido y aquí me quedo
Потому что я здесь родился, здесь и останусь
Porque aquí me he criado y aquí tengo mis raizes que es lo que yo más quiero.
Потому что здесь я вырос, и здесь мои корни, которые я больше всего люблю.





Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.