Andy & Lucas - Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy & Lucas - Silencio




Silencio
Silence
Silencio,
Silence,
La vida me ha vuelto la espalda
Life has turned its back on me
Y yo pido silencio.
And I ask for silence.
Qué tal si un instante
What if for a moment
Te sientas y guardas silencio.
You sit down and keep quiet.
Por eso quiero confesar...
That's why I want to confess...
Que mi alma
That my soul
Te echa de menos
Misses you
Y confiesa que pierde la calma.
And confesses that it loses its calm.
Si mal no recuerdo
If I remember correctly
Dijiste que me amabas
You said you loved me
Pero no supiste mentir.
But you couldn't lie.
Cuando decías que me querías,
When you said you loved me,
Cuando decías que me soñabas,
When you said you dreamed of me,
Todo era mentira.
It was all a lie.
Que fuiste la que me decías
That it was you who told me
Que como a nadie ibas a querer
That you would never love anyone like me
A nadie, a nadie, a nadie...
No one, no one, no one...
Que como a a nadie, a nadie,
That like me to no one, to no one,
A nadie...
No one...
Silencio
Silence
No sabes como me duele
You don't know how much it hurts me
Maldito silencio.
Damned silence.
Un mar de recuerdos
A sea of ​​memories
Que inundan mi amor tan sincero.
That flood my love so sincere.
Me quedé sin saber que decir...
I was left without knowing what to say...
Y con el tiempo
And in time
Volveré a darle la forma a mi sentimiento
I will give my feelings shape again
Y juro que cuesta la vida
And I swear that it costs a life
Por más que lo intento.
No matter how hard I try.
Deja que te vuelva a insistir...
Let me insist again...
Cuando decías que me querías,
When you said you loved me,
Cuando decías que me soñabas,
When you said you dreamed of me,
Todo era mentira.
It was all a lie.
Que fuiste la que me decías
That it was you who told me
Que como a nadie ibas a querer
That you would never love anyone like me
A nadie, a nadie, a nadie...
No one, no one, no one...
Ya nunca más
Never again
A nadie, a nadie, a nadie...
No one, no one, no one...
Porque te quiero
Because I love you
Y todo esto no supera lo que siento
And all this does not overcome what I feel
Tan solo pido que cuides de lo que es nuestro
I just ask that you take care of what is ours
Y nadie se interponga en nuestro amor.
And no one interferes with our love.
Porque esta vida
Because this life
Va quemando poco a poco sentimientos
Is gradually burning away feelings
Tus engaños y mentiras de hace tiempo.
Your deceptions and lies from long ago.
Solo queda en mis cenizas recuerdo.
Only your memory remains in my ashes.
recuerdo...
Your memory...
Cuando decías que me querías,
When you said you loved me,
Cuando decías que me soñabas,
When you said you dreamed of me,
Todo era mentira.
It was all a lie.
Que fuiste la que me decías
That it was you who told me
Que como a nadie ibas a querer
That you would never love anyone like me
A nadie, a nadie, a nadie...
No one, no one, no one...
Que como a
That like me
A nadie, a nadie, a nadie...
No one, no one, no one...
Silencio, silencio, silencio...
Silence, silence, silence...





Writer(s): P. Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.