Paroles et traduction Andy Mineo - Ayo!
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored,
but
I
got
a
board
Никогда
не
скучал,
но
у
меня
есть
доска.
That
I
put
on
all
fours,
and
kick
it
on
smooth
floors
Это
я
ставлю
на
четвереньки
и
пинаю
по
гладкому
полу.
It′s
with
me
on
tours,
even
ride
it
on
stages
Он
со
мной
на
гастролях,
даже
катается
на
нем
на
сценах.
Red's
in
the
wheels,
but
I
wasn′t
set
claiming
Красный
в
колесах,
но
я
не
был
настроен.
Clicked
up,
we
ain't
tryna'
be
famous
Мы
не
пытаемся
стать
знаменитыми.
People
don′t
get
it,
they
don′t
know
just
what
the
aim
is
- dangerous
Люди
не
понимают
этого,
они
не
знают,
какова
цель-это
опасно.
What
you
gonna
say,
it's
a
man
who
been
changed
Что
ты
скажешь,
это
человек,
который
изменился
Who
know
that
to
die
is
they
gain?
Кто
знает,
что
смерть-это
их
выгода?
Yeah!
You
know
what
it′s
like,
you
know
what
it's
like?
Да,
ты
знаешь,
каково
это,
знаешь,
каково
это?
Getting
ready
for
the
moment,
getting
ready
for
the
night
Готовлюсь
к
этому
моменту,
готовлюсь
к
ночи.
But
I′m
getting
ready
for
that
moment,
where
my
faith
will
be
sight
Но
я
готовлюсь
к
тому
моменту,
когда
моя
вера
будет
видна.
What's
the
point
of
getting
fly,
if
you
ain′t
ready
for
the
flight?
Какой
смысл
летать,
если
ты
не
готов
к
полету?
From
the
sight,
from
the
one
I
follow
От
взгляда,
от
того,
за
кем
я
следую.
Dudes
find
bravado
at
the
bottom
of
a
bottle
Чуваки
находят
браваду
на
дне
бутылки
Until
they
got
they
face
twisted
up
like
a
fossil
Пока
они
не
добрались,
их
лица
искривились,
как
окаменелости.
There's
another
way
to
live
Есть
другой
способ
жить.
You
ain't
got
to
know
somebody;
tell
em!
Тебе
не
обязательно
знать
кого-то;
скажи
им!
Come
and
kick
it
with
the
team
Приходите
и
пинайте
вместе
с
командой
The
party′s
over
here
Вечеринка
закончилась.
Let
me
show
you
what
I
mean
Позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
I′m
on
that
1-16
Я
занимаюсь
этим
1-16
Homie
come
get
it
right
Братан,
давай,
сделай
все
правильно.
Show
you
what
the
clique
like
Покажу
тебе,
что
такое
клика.
Come
and
kick
it
with
the
team
Приходите
и
пинайте
вместе
с
командой
The
party's
over
here
Вечеринка
закончилась.
Let
me
show
you
what
I
mean
Позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
I′m
on
that
1-16
Я
занимаюсь
этим
1-16
Homie
come
get
it
right
Братан,
давай,
сделай
все
правильно.
Show
you
what
the
clique
like
Покажу
тебе,
что
такое
клика.
Corey
told
me
'bout
the
matrix
Кори
рассказал
мне
о
матрице.
Not
that
I′m
about
it
Не
то
чтобы
я
об
этом
думаю
I
don't
bang
with
the
same
set
that
I
used
to
claim
Я
не
трахаюсь
с
тем
же
набором,
на
который
раньше
претендовал.
See
look
it
I
ain′t
famous,
some
people
know
my
name
though
Видишь
ли,
я
не
знаменит,
хотя
некоторые
знают
мое
имя.
I
just
wan'
remain
low,
so
that
that
I
don't
take
it
to
the
brain,
brain
Я
просто
хочу
оставаться
на
низком
уровне,
чтобы
не
попасть
в
мозг,
мозг.
Catch
me
underground
on
the
train
ridin′
slow
Поймай
меня
под
землей
в
поезде,
едущем
медленно.
That′s
where
I
compose,
all
my
wickedest
flows
Вот
где
я
сочиняю,
все
мои
самые
порочные
потоки.
Being
from
New
York,
oh
it
can
have
it's
pros
Будучи
из
Нью-Йорка,
о,
у
него
могут
быть
свои
плюсы
And
it′s
con
Edison's
bills
high
like
the
smoke
is
И
это
счета
кон
Эдисона,
высокие,
как
дым.
Some
are
uptown,
it′s
like
an
expo
Некоторые
из
них
в
центре
города,
это
как
выставка.
Like
some
exposed
skin,
like
a
triple
x
show
Как
обнаженная
кожа,
как
шоу
трипл
Икс.
Me
and
my
dogs
mean,
we
don't
need
a
vet
though
Я
и
мои
собаки
имеем
в
виду,
что
нам
не
нужен
ветеринар.
But
my
flesh
be
itchin′
Но
моя
плоть
зудит.
Get
it,
you
starting
I'm
trying
to
finish
Пойми,
ты
начинаешь,
а
я
пытаюсь
закончить.
Enjoying
gods
gifts,
you
know
what
the
dish
Наслаждаясь
Божьими
дарами,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
за
блюдо
Up
in
Barbados,
they
made
us
through
flyin'
fish
Там,
на
Барбадосе,
они
заставили
нас
пройти
через
летучую
рыбу.
Even
all
around
the
world
Даже
по
всему
миру.
Me
and
the
whole
clique
Я
и
вся
банда.
Unashamed
everywhere
Бесстыдно
везде.
They
holla′
1-1-6
Они
кричат:
"1-1-6
Come
and
kick
it
with
the
team
Приходите
и
пинайте
вместе
с
командой
The
party′s
over
here
Вечеринка
закончилась.
Let
me
show
you
what
I
mean
Позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
I'm
on
that
1-16
Я
занимаюсь
этим
1-16
Homie
come
get
it
right
Братан,
давай,
сделай
все
правильно.
Show
you
what
the
clique
like
Покажу
тебе,
что
такое
клика.
Come
and
kick
it
with
the
team
Приходите
и
пинайте
вместе
с
командой
The
party′s
over
here
Вечеринка
закончилась.
Let
me
show
you
what
I
mean
Позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
I'm
on
that
1-16
Я
занимаюсь
этим
1-16
Homie
come
get
it
right
Братан,
давай,
сделай
все
правильно.
Show
you
what
the
clique
like
Покажу
тебе,
что
такое
клика.
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Never
bored
Никогда
не
бывает
скучно
Three,
Two,
One
Три,
Два,
Один
...
Somebody
say,
Ayo
Кто-нибудь,
скажите:
"Эйо!"
Ah
yeah,
come
and
kick
it
with
the
team
Ах
да,
приходите
и
пинайте
вместе
с
командой
Somebody
say,
Ayo
Кто-нибудь,
скажите:
"Эйо!"
Yeah,
let
me
show
you
what
I
mean
Да,
позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
Somebody
say,
Ayo
Кто-нибудь,
скажите:
"Эйо!"
So
go
and
put
your
hands
in
the
air
Так
что
поднимите
руки
вверх!
Go
and
put
your
hands
in
the
air
Поднимите
руки
вверх!
If
you′re
unashamed
and
you
know
you
don't
care
Если
ты
не
стыдишься
и
знаешь,
что
тебе
все
равно.
Gonna
put
′em
up
let
them
know
we
in
here,
Я
их
выставлю,
пусть
знают,
что
мы
здесь.
We
in
here,
yeah
Мы
здесь,
да
Put
them
hands
in
the
air
Поднимите
руки
вверх
Let
'em
know
we
in
here
Пусть
знают,
что
мы
здесь.
Let
'em
know
we
in
here
Пусть
знают,
что
мы
здесь.
Let
′em
know
we
in
here
Пусть
знают,
что
мы
здесь.
Somebody
say,
Ayo
Кто-нибудь,
скажите:
"Эйо!"
Yeah,
let
me
show
you
what
I
mean
Да,
позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
Somebody
say,
Ayo
Кто-нибудь,
скажите:
"Эйо!"
Let
me
see
them
hands
in
the
air
Поднимите
руки
вверх!
Go
on
put
your
hands
in
the
air
Давай,
подними
руки
вверх!
Go
on
put
your
hands
in
the
air
Давай,
подними
руки
вверх!
If
you′re
unashamed
and
you
know
you
don't
care
Если
ты
не
стыдишься
и
знаешь,
что
тебе
все
равно.
Go
on
put
them
up
let
them
know
we
in
here
Давай,
поднимай
их,
пусть
знают,
что
мы
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Mineo, Peebles Courtney Orlando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.