Ange - Les longues nuits d'isaac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ange - Les longues nuits d'isaac




Les longues nuits d'isaac
Isaac's Long Nights
Sang de tes pères, adultère en émoi!
Blood of your fathers, adulterer in turmoil!
Attache ta terre à la chair de tes doigts!
Tie your land to the flesh of your fingers!
Sang de tes pères, adultère en émoi!
Blood of your fathers, adulterer in turmoil!
Arrache ta terre de la serre du faux roi!
Tear your land from the clutch of the false king!
Ô Nuit! Toi qui m' enveloppes de ton étoffe en nuit d'argent
Oh Night! You who envelop me in your silver-night fabric
Ô Nuit! Toi qui m'emportes loin des cratères béants
Oh Night! You who carry me away from gaping craters
Ô Nuit! Toi qui me rêves sur une grève papier -rubis
Oh Night! You who dream of me on a paper-ruby shore
Ô Nuit! Toi qui me forces à retenir le dernier cri
Oh Night! You who force me to hold back the last cry
As-tu vu l' homme au chapeau pointu qui tisse de ses yeux la Trame Universelle?
Have you seen the man with the pointed hat who weaves the Universal Plot with his eyes?
Ô Nuit! Dis-moi qui suis-je sous ton foulard de vérité
Oh Night! Tell me who am I under your headscarf of truth
Ô Nuit! Dis-moi qui suis-je avant de t'en aller
Oh Night! Tell me who am I before you leave
Ô Nuit! Dis-moi, je rêve sur une grève papier-rubis
Oh Night! Tell me, I dream on a paper-ruby shore
Ô Nuit! Dis-moi, puis-je enfin lâcher ce dernier cri?
Oh Night! Tell me, can I finally let go of that last cry?
Sang de tes pères, adultère en émoi!
Blood of your fathers, adulterer in turmoil!
Attache ta terre à la chair de tes doigts!
Tie your land to the flesh of your fingers!
Sang de tes pères, adultère en émoi!
Blood of your fathers, adulterer in turmoil!
Arrache ta terre de la serre du faux roi!
Tear your land from the clutch of the false king!





Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.