Paroles et traduction Angel Stanich - La Valla
Es
mi
propia
voluntad
Это
моя
воля
Acabar
con
esta
farsa
Покончить
с
этим
фарсом
Ahora
faltan
los
demás
Осталось
лишь
избавиться
от
остальных
Y
que
cierren
ya
la
NASA
И
NASA
закрыть
без
лишних
фраз
Es
mi
impropia
voluntad
Я
слаб
и
не
знаю,
что
делать
Pero
a
ver
si
lo
consigo
Но
попытаюсь
сдержать
обещания
Pues
faltando
los
demás
Если
мы
не
справимся
с
остальными
Apuesto
que
estoy
jodido
Боюсь,
у
меня
меньше
шансов
на
спасение
En
Greta
Thunberg
me
inspiro
Я,
как
Грета
Тунберг,
ищу
вдохновение
Buscando
un
estribillo
pegadizo
Чтобы
найти
цепляющее
послание
Que
nos
salve
de
morir
Которое
спасёт
нас
от
гибели
A
nuestro
alcalde
le
pido
Мэру
нашего
города
адресую
я
свои
мольбы
Que
no
haga
chascarrillos
sin
motivo
Прошу,
не
шутите
о
серьёзном
без
причины
Con
el
aire
de
Madrid
О
загрязнённом
воздухе
Мадрида
Soy
un
silicio
Я
– кремний
Un
feldespato
azul
y
gris
Голубой
и
серый
полевой
шпат
En
cambio
todo
Вокруг
меня
лишь
Es
tan
estaño
y
pienso
en
zinc
Олово
и
мысли
о
цинке
Antes
de
que
el
yunque
venga
a
por
ti
Прежде
чем
молот
доберётся
до
тебя
Ojalá
que
el
bosque
no
pueda
impedir
Надеюсь,
что
лес
не
сможет
помешать
Que
veas
el
árbol
Тебе
увидеть
дерево
Es
mi
propia
voluntad
Это
моя
воля
Albergar
poca
esperanza
Иметь
мало
надежды
Tanto
gasto
nuclear
Из-за
атомных
отходов
Como
si
es
la
tierra
plana
Как
будто
Земля
плоская
Agente
Mulder,
le
escribo
Агент
Малдер,
я
пишу
тебе
Por
el
coronavirus,
¿inducido?
О
возможно
созданном
вирусе?
¿Qué
sabrá
el
FBI?
Что
об
этом
знает
ФБР?
En
Greta
Thunberg
me
inspiro
Я,
как
Грета
Тунберг,
ищу
вдохновение
Buscando
un
estribillo
pegadizo
Чтобы
найти
цепляющее
послание
Que
nos
salve
de
morir
Которое
спасёт
нас
от
гибели
Yo
soy
un
híbrido
Я
– гибрид
Canción
protesta
medio
hit
Протестная
песня
– наполовину
хит
Casi
parece
sidonie
Что
я
звучу
почти
как
Sidonie
Antes
que
la
SGAE
venga
a
por
mí
Прежде
чем
к
нам
нагрянет
Ассоциация
авторов
и
издателей
Ojala
que
el
bosque
no
pueda
impedir
Надеюсь,
что
лес
не
сможет
помешать
Que
veas
el
árbol
Тебе
увидеть
дерево
La
casa
que
falta
Пустой
дом
El
claro
en
el
monte
Поляна
в
лесу
El
valle
de
lágrimas
Долина
слёз
Dímelo,
¿cuándo
verás?
Расскажи
мне,
когда
ты
поймёшь?
Cuando
seas
mayor
Когда
станешь
старше
Y
yo
RoboCop
А
я
буду
Робокопом
Con
un
número
detrás
С
номером
на
груди
Isaac
Asimov
Айзек
Азимов
Tu
sonora
soledad
Твоё
звучное
одиночество
Sin
oxígeno
Без
кислорода
Sin
oxígeno
Без
кислорода
Ya
verás
qué
bien
te
va
Увидишь,
как
тебе
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.