Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il gufo e il pavone
Il gufo e il pavone
The Owl and the Peacock
"Non
è
il
pavone
che
mi
prenderà
"It
is
not
the
peacock
that
will
take
me
Mi
hanno
data
al
gufo
che
con
se
mi
porterà.
I've
been
given
to
the
owl
that
will
take
me
with
him.
Ora
e
per
sempre
sia
malanno
a
voi
Now
and
forever
be
cursed
you
Sarà
il
grigio
gufo
cieco
che
It
will
be
the
gray
blind
owl
that
Io
seguirò".
I
will
follow".
"Il
tuo
pavone
d′oro
perderai
"Your
golden
peacock
you
will
lose
Un
'altra
mano
le
sue
piume
sfiorerà,
Another
hand
will
caress
its
feathers,
Il
tuo
pavone
d′oro
perderai
Your
golden
peacock
you
will
lose
Ed
al
suo
nido
il
gufo
cieco
seguirai...".
And
to
its
nest
you
will
follow
the
blind
owl...".
"Ora
e
per
sempre
sia
malanno
a
voi
"Now
and
forever
be
cursed
you
Sarà
il
grigio
gufo
cieco
che
mi
prenderà,
It
will
be
the
gray
blind
owl
that
will
take
me,
Si
è
fatto
il
nido
là
in
mezzo
ai
rovi
He
has
made
his
nest
amongst
the
brambles
E
lo
so
con
quelle
spine
io
mi
ferirò.
And
I
know
with
those
thorns
I
will
hurt
myself.
"Il
tuo
pavone
d'oro
perderai,
"Your
golden
peacock
you
will
lose,
In
un
altro
nido
lui
riposerà,
In
another
nest
he
will
rest,
Da
un
'altra
mano
l′acqua
prenderà
From
another
hand
he
will
take
water
Il
tuo
pavone
d′oro
che
mai
più
tu
avrai...".
Your
golden
peacock
that
you
will
never
have
again...".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.