Angelo Branduardi - La ballata del tempo e dello spazio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Branduardi - La ballata del tempo e dello spazio




La ballata del tempo e dello spazio
The Ballad of Time and Space
Tempo, mio fratello, tempo, mio nemico
Time, my brother, time, my enemy
Spazio mio suono, spazio mia sconfitta
Space my sound, space my defeat
Dal tuo venire e andar che utile viene alla vita?
From your coming and going what use comes to life?
Con passo leggero attraversi frontiere
With a light step you cross borders
Sali e scendi le montagne che dividono il paese
You ascend and descend the mountains that divide the country
Sul mare va la barca, rompe l'acqua con la prua
On the sea goes the boat, breaking the water with its bow
Come levrieri scorrono le onde fluenti e rapidi
Like greyhounds the flowing waves run swiftly and rapidly
Se potessi mutarti in uccello e volare lontano
If I could change into a bird and fly far away
Chiedi l'ala al falco per veder meglio dal cielo
Ask the falcon for a wing to see better from the sky
Volare lontano, alzarti sulla fame e sulla sete
Fly far away, rise above hunger and thirst
Ma sfuggirai alla trappola che in te nascondi?
But will you escape the trap you hide within you?
Tempo, mio fratello, tempo, mio nemico
Time, my brother, time, my enemy
Spazio mio suono, spazio mia sconfitta
Space my sound, space my defeat
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going what use comes to life?
Da disperse lontananze viene su noi la pioggia
From scattered distances rain comes upon us
Avanzare lentamente
Advancing slowly
Conquistando il cuore dell'universo
Conquering the heart of the universe
A poco a poco, a occhi aperti, il vento tra i capelli
Little by little, with open eyes, the wind in our hair
Non mettere all'asta i sogni
Do not auction off dreams
Non affittare l'anima tua
Do not rent out your soul
Levati e alza lo scudo dell'orgoglio
Arise and raise the shield of pride
Con mano regale imbriglia i desideri
With a regal hand, bridle your desires
Innalza il dolore sulle sconfitte e sui trionfi
Raise sorrow above defeats and triumphs
Sopra di noi splende il cielo stellato
Above us shines the starry sky
Che gira senza sosta
Which turns without ceasing
Tempo, mio fratello, tempo, mio nemico.
Time, my brother, time, my enemy.
Spazio mio suono, spazio mia sconfitta
Space my sound, space my defeat
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going what use comes to life?
L'esistenza è una fatica, eppure desideri la vita
Existence is a toil, yet you desire life
Ridotto a cercarti in ogni tempo e in ogni luogo
Reduced to seeking yourself in every time and every place
Le distanze hanno tagliato legami e promesse
Distances have cut ties and promises
Vuoi sciogliere il nodo del mistero e finire nel nulla
You want to untie the knot of mystery and end in nothingness
Sparir dopo la corsa avvolto nella notte
Disappear after the race wrapped in night
Piangendo il dolore dei tuoi giorni, cerchi l'intreccio
Crying the sorrow of your days, you seek the web
Che trama i fili della speranza, nel cuore del mare
That weaves the threads of hope, in the heart of the sea
Vuoi afferrare il vento con la mano
You want to grasp the wind with your hand
Tempo, mio fratello, tempo, mio nemico
Time, my brother, time, my enemy
Spazio mio suono, spazio mia sconfitta
Space my sound, space my defeat
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going what use comes to life?
Da dove siam' venuti domandi e dove andiamo
Where we come from you ask and where we go
Nella tua voce è la voce dello spazio
In your voice is the voice of space
Se il tuo cammino avesse meta se avesse senso
If your path had a goal, if it had meaning
Danzare nell'aria incalpestata
Dancing in the trampled air
Cantare nel vasto Universo
Singing in the vast Universe
Il cielo prenderesti con il suo venir e andare
You would take heaven with its coming and going
La terra ricamata di profumi, la luce nascosta
The earth embroidered with perfumes, the hidden light
Nel grembo della notte, se vuoi guardare l'alba
In the lap of night, if you want to watch the dawn
Non lasciare che la notte s'addormenti
Do not let the night fall asleep
Tempo, mio fratello, tempo, mio nemico
Time, my brother, time, my enemy
Spazio mio suono, spazio mia sconfitta
Space my sound, space my defeat
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going what use comes to life?





Writer(s): Fabrizio, Maurizio, Tortoreto, Walter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.