Paroles et traduction Animal Collective - Summertime Clothes
Sweet
summer
night
and
I'm
stripped
to
my
sheets
Сладкая
летняя
ночь,
и
я
раздет
до
простыней.
Forehead
is
leaking,
my
AC
squeaks
Лоб
протекает,
мой
кондиционер
скрипит.
And
a
voice
from
the
clock
says,
"You're
not
gonna
get
tired"
И
голос
из
часов
говорит:
"Ты
не
устанешь".
My
bed
is
a
pool
and
the
walls
are
on
fire
Моя
кровать-бассейн,
а
стены
в
огне.
Soak
my
head
in
the
sink
for
a
while
Замочи
мою
голову
в
раковине
на
некоторое
время.
Chills
on
my
neck
and
it
makes
me
smile
but
По
моей
шее
пробегают
мурашки
и
я
улыбаюсь
но
My
bones
have
to
move
and
my
skin's
gotta
breathe
Мои
кости
должны
двигаться,
а
кожа
должна
дышать.
You
pick
up
the
phone
and
I'm
so
relieved
Ты
берешь
трубку,
и
я
чувствую
облегчение.
You
slide
down
your
stairs
to
the
heated
street
Ты
соскальзываешь
по
лестнице
на
раскаленную
улицу.
And
the
sun
has
left
us
with
slippery
feet
И
солнце
оставило
нам
скользкие
ноги.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
And
be
here
with
you,
we're
going.
И
быть
здесь
с
тобой,
мы
уходим.
(I'm
not
sure
where...
(Я
не
знаю,
где...
I'm
not
sure
where,
but
I
have
seen
you
today)
Я
не
знаю,
где,
но
я
видел
тебя
сегодня.)
It
doesn't
really
matter,
I'll
go
where
you
feel
На
самом
деле
это
не
имеет
значения,
я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь.
Hunt
for
the
breeze,
get
a
midnight
meal
Охоться
за
ветром,
получи
полуночную
еду.
I
point
in
the
windows,
you
point
out
the
parks
Я
показываю
на
окна,
ты
- на
парки.
Rip
off
your
sleeves
and
I'll
ditch
my
socks
Оторви
свои
рукава,
и
я
выброшу
свои
носки.
We'll
dance
to
the
songs
from
the
cars
as
they
pass
Мы
будем
танцевать
под
песни
из
проезжающих
мимо
машин.
Weave
through
the
cardboard,
smell
that
trash
Продирайся
сквозь
картон,
понюхай
этот
мусор.
Walking
around
in
our
summertime
clothes
Гуляем
в
летней
одежде.
Nowhere
to
go
when
our
bodies
glow
Некуда
идти,
когда
наши
тела
пылают.
And
we'll
greet
the
dawn
in
its
morning
blues
И
мы
встретим
рассвет
в
его
утреннем
блюзе.
With
purple
yarn
you'll
be
sleeping
soon
С
фиолетовой
пряжей
ты
скоро
уснешь.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Когда
зайдет
солнце,
мы
снова
пойдем
гулять.
Don't
cool
off,
I
like
your
warmth.
Не
остывай,
мне
нравится
твое
тепло.
Let's
leave
the
sound
of
the
heat
for
the
sound
of
the
rain
Давай
оставим
шум
жары
ради
шума
дождя.
It's
easy
to
sleep
when
it
whets
my
brain
Легко
заснуть,
когда
это
возбуждает
мой
мозг.
It
covers
my
rest
with
a
saccharine
sheen
Она
покрывает
мой
покой
приторным
блеском.
Kissing
the
wind
through
my
window
screen
Целуя
ветер
через
мое
оконное
стекло
The
restlessness
calls,
says
that
I
cannot
hide
Беспокойство
зовет,
говорит,
что
я
не
могу
спрятаться.
So
much
on
my
mind
that
it
spills
outside
У
меня
так
много
мыслей,
что
они
выплескиваются
наружу.
Do
you
want
to
go
stroll
down
the
financial
street?
Не
хочешь
прогуляться
по
финансовой
улице?
Our
clothes
might
get
soaked,
but
the
buildings
sleep
Наша
одежда
может
промокнуть,
но
здания
спят.
And
there's
no
one
pushing
for
a
place
И
никто
не
настаивает
на
месте.
Let's
meander
at
an
easy
pace
Давай
побродим
в
легком
темпе.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
And
I
want
to
walk
around
with
you
И
я
хочу
прогуляться
с
тобой.
I
want
to
walk
around
with
you
Я
хочу
прогуляться
с
тобой.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Just
you,
just
you,
just
you
Только
ты,
только
ты,
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.