Anly - この闇を照らす光のむこうに(“LOOP” Ver.) - Loop Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anly - この闇を照らす光のむこうに(“LOOP” Ver.) - Loop Version




この闇を照らす光のむこうに(“LOOP” Ver.) - Loop Version
Beyond the Light That Illuminates This Darkness (“LOOP” Ver.) - Loop Version
絶望 失望 どこまでも暗い
Despair, disappointment, dark everywhere
息を吸うのさえも もう苦しくて
Even breathing is becoming painful
掴みたい 掴めない 差し伸べられた手を
I want to grab it, but I cannot, the hand that was extended to me
誰も信じられず 振り払ってしまう
I cannot believe anyone and repel them
目に映るすべてを 疑うことなく
Without doubting anything reflected in my eyes
ただありのまま 受け止められたなら
If only I could accept it as it is
瞬きするたびに こぼれおちるものを
With every blink, something spills
愛と呼べる日々が くるのかな
Will the days when I can call it love come
生まれたときのような 澄んだ瞳なら
Like the clear pupils when I was born
かけがえのないものが 見えるの?
Will I be able to see something irreplaceable?
愛情 友情 交わした約束
Love, friendship, promises exchanged
触れやしないから 信じあえなくなる
It is because I do not touch them that I lose faith in them
視える 視えない "こころ"は何色?
Visible, the invisible heart, what color is it?
深く覗き込む程 滲んでしまう
The more deeply I look into it, the more it suffuses
Want to honestly tell me tell me.
Want to honestly tell me, tell me.
そのココロ正直に
That heart, honestly
La La Love is answer to everything.
La La Love is the answer to everything.
Why don't you let it go?
Why don't you let it go?
苛立ちと憎しみが 精神(こころ)を掻き乱す
Irritation and abhorrence disturb the heart and mind
そして簡単に 僕は壊れていく
And I easily break down
今にも消えそうな か弱い曲線で
In such faint curves which seem to vanish any moment
輪郭を描いては 塗り重ねていく
I draw the outlines and paint over them
濁るだけ濁して 黒くなるくらいなら
If it just gets increasingly turbid and becomes pitch black
いっそ全てを覆う闇で 隠して
Conceal it with the darkness that envelops everything
不安や諦めで 断ち切ってしまった世界
A world cut off by anxiety and resignation
自分の居場所も 見失ってしまう
I end up losing my place
そして今気付いた
And now I realize
差し伸べられた手を 受け止める事の意味
The meaning of accepting the hand extended to me
やさしさとは「ゆるす」ということ
Kindness is the act of "forgiveness"
誰かの温もりで こぼれおちた雫が
If the drop spilled by someone's warmth
また誰かの闇を 照らせたなら
Illuminates the darkness of someone again
この眼を閉ざしても 感じる確かな希望(ひかり)
Even if I close my eyes, I feel the certain hope (light)
焼きつくほどに強く 消えない
It burns so strongly that it does not disappear





Writer(s): 大橋 卓弥, Anly, 大橋 卓弥, anly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.