Anna Bergendahl - I Don't Know (Where We're Going With This) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Bergendahl - I Don't Know (Where We're Going With This)




I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
Stand back, I think you flip my switch
Отойди, я думаю, ты щелкнешь моим выключателем.
I just don't know where we're going with this
Я просто не знаю, к чему все это приведет.
I'm shaking all over, I'm going insane
Меня всего трясет, я схожу с ума.
I'm burning up all inside my brain
Я весь горю в своем мозгу.
My legs feel weak and this room is so small
У меня подкашиваются ноги, а эта комната такая маленькая.
You said you'd be right back with my medicine
Ты сказала, что скоро вернешься с моим лекарством.
I'm waiting by the phone for your delinquent call
Я жду у телефона твоего преступного звонка.
You said you'd be right back with my medicine
Ты сказала, что скоро вернешься с моим лекарством.
You're my downtown vice, my original sin
Ты мой городской порок, мой первородный грех.
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
Stand back, I think you flip my switch
Отойди, я думаю, ты щелкнешь моим выключателем.
I just don't know where we're going with this
Я просто не знаю, к чему все это приведет.
There's a devil in me, she's about to erupt
Во мне сидит дьявол, она вот-вот взорвется.
There's an angel on my shoulder but he brings me no luck
На моем плече сидит ангел, но он не приносит мне удачи.
There's a wild thing growing from my root to my top
Что-то дикое растет от корня до макушки.
I've been whipping up my silk(?) but I don't want it to stop
Я взбивала свой шелк (?), но я не хочу, чтобы это прекращалось.
The night's getting cold and the stars grow dim,
Ночь становится холоднее, и звезды тускнеют.
I'd like to voodoo you and your evil twin
Я бы хотел околдовать тебя и твоего злого близнеца.
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
Stand back, I think you flip my switch
Отойди, я думаю, ты щелкнешь моим выключателем.
I just don't know where we're going with this
Я просто не знаю, к чему все это приведет.
Somebody said: Love is so strange
Кто-то сказал: "Любовь-это так странно".
It always has been, it ain't gonna change
Так было всегда, и ничего не изменится.
(I don't know)
не знаю)
(I don't know)
не знаю)
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
I don't know where we're going with this
Я не знаю, к чему все это приведет.
Stand back, I think you flip my switch
Отойди, я думаю, ты щелкнешь моим выключателем.
I just don't know where we're going with this
Я просто не знаю, к чему все это приведет.





Writer(s): Lawrence A Klein, Anna Bergendahl, Dick Rudolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.